Jul 15, 2016 22:48
8 yrs ago
español term

producto de la compensación por la pérdida de los fondos

español al ruso Otros Derecho: contrato(s)
El producto de la compensación por la pérdida de los fondos, debe necesariamente estar dirigida a la reparación de los daños causados por el incidente.

В предыдущем разделе речь идет о том, что страховая компания не может отказаться от страховки при соблюдении определенных условий (они там оговорены).

Помогите разобраться, что тут к чему, ибо что-то потерялась я :)
References
@ Asker

Proposed translations

12 días
Selected

см. ниже

Может имеется в виду, что финансовые результаты этой компенсационной выплаты направляются на покрытие (финансовых) потерь? В принципе, согласуется с оговорками.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Да, именно так и перевела. "
28 días

см. перевод всего предложения

Выплаченная (если речь о конкретном случае) / выплачиваемая (вообще) застрахованному лицу сумма страхового возмещения в обязательном порядке подлежит целевому использованию на устранение ущерба, вызванного страховым случаем.
Something went wrong...

Reference comments

1 día 13 horas
Reference:

@ Asker

Помогите, п-та, разобраться:

1. El producto de la compensación por la pérdida de los fondos, [ЗАЧЕМ ЗДЕСЬ ЗАПЯТАЯ?] debe necesariamente estar dirigida… [ПОЧЕМУ “dirigidA”, а не “dirigidO”?]. В предшествующем предложении нет ли разгадки?

2. «В предыдущем разделе речь идет о том, что страховая компания не может отказаться от страховки ...» – в каком смысле здесь употреблено слово «страховка»? Как «выплата страхового возмещения застрахованному лицу»?

Спасибо.
Note from asker:
разгадки нет, это такое качество оригинала, к сожалению.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search