Sección de trayecto

portugués translation: troço

06:56 Dec 4, 2018
Traducciones de español a portugués [PRO]
Tech/Engineering - Transporte / Fletes / documento técnico ferroviario
Término o frase en español: Sección de trayecto
Olá,

Estou a traduzir um documento e aparece o termo "sección de trayecto".
Contexto: "En la sección de trayecto sin señal..."
Não encontro nenhuma palavra capaz de me convencer no português europeu. Se calhar, "seção de percurso"?
Tenho um dicionário ferroviário e um glossário, no entanto não aparecesse o termo em causa.
Agradeço-lhes a ajuda!
Ana Perez Coelho
España
Local time: 22:05
Traducción al portugués:troço
Explicación:
Para mim, é isto.
Se os seus dicionários e glossários não registam "sección", será precisamente porque não é termo específico desse campo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2018-12-04 08:47:14 GMT)
--------------------------------------------------

Veja também:
https://www.dn.pt/lusa/interior/governo-vai-lancar-concursos...
E a definição de troço no Priberam:
Pedaço de estrada, de via-férrea ou de outra via de comunicação.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2018-12-04 08:49:05 GMT)
--------------------------------------------------

Leia aqui também:
https://www.dinheirovivo.pt/empresas/1281155/



--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2018-12-04 09:02:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ana, sim, de facto, troço é o equivalente de tramo.
Respuesta elegida de:

Linda Miranda
Portugal
Grading comment
Ao final, escolhi este termo. Obrigada!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +3troço
Linda Miranda


Entradas de discusión: 3





  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
troço


Explicación:
Para mim, é isto.
Se os seus dicionários e glossários não registam "sección", será precisamente porque não é termo específico desse campo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2018-12-04 08:47:14 GMT)
--------------------------------------------------

Veja também:
https://www.dn.pt/lusa/interior/governo-vai-lancar-concursos...
E a definição de troço no Priberam:
Pedaço de estrada, de via-férrea ou de outra via de comunicação.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2018-12-04 08:49:05 GMT)
--------------------------------------------------

Leia aqui também:
https://www.dinheirovivo.pt/empresas/1281155/



--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2018-12-04 09:02:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ana, sim, de facto, troço é o equivalente de tramo.


    https://observador.pt/2017/11/25/modernizacao-do-troco-ferroviario-covilha-guarda-adjudicada-por-52-milhoes-de-euros/
Linda Miranda
Portugal
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
Ao final, escolhi este termo. Obrigada!
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Obrigada! Tenho cá um dicionário e um corpus e fala de "troço de via" em PT. Um colega disse-me que poderia ser "secção do trajeto/percurso". "Troço" ele acha que equivale a "tramo" no espanhol.


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Ana Vozone
7 minutos
  -> Obrigada, Ana!

Coincido  Maria Teresa Borges de Almeida
1 hora
  -> Obrigada, Teresa!

Coincido  Rosane Bujes
4 horas
  -> Obrigada, Rosane!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search