guatina

portugués translation: entretela

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:guatina
Traducción al portugués:entretela
Aportado por: Maria Soares

15:54 Jul 17, 2017
Traducciones de español a portugués [PRO]
Textil / Ropa / Moda / ver contexto
Término o frase en español: guatina
Olá a todos,

em PT-PT

Na proposta sartorial, blazeres para homem, o que é “guatina”?

“se compone de tres partes: la guatina o blanco, varias capas de crina en diversos largos”


Muito obrigada a todos.
Maria Soares
España
Local time: 20:51
entretela
Explicación:
Parece-me ser mesmo entretela, uma "entretela fina".

Una muy fina guatina aparece también con el objetivo de dar un poco de forma al pecho.
“Esta tela de la chaqueta es muy delgada y arma muy poco por lo que resulta conveniente utilizar una fina guatina para armar el pecho y darle un poco de forma evitando así que se hunda”. “Esto poco o nada tiene que ver con los armados trajes que se hacían antes y que parecían auténticas armaduras. Al final la flexibilidad es fundamental”.
La entretela también se pica a mano y lo que es francamente curioso también el cuello se pica a mano – algo que para mi es toda una novedad. “Es cierto que hoy los cuellos vienen ya muy bien picados y carece de sentido hacerlo a mano. No obstante, si defendemos la artesanía estos deberían picarse también a mano”.
http://wilmingtonian9.rssing.com/chan-6148633/all_p8.html

Aqui, encontra vários tipos de entretela:
http://www.renataperito.com/?p=624
Respuesta elegida de:

expressisverbis
Portugal
Local time: 19:51
Grading comment
Muito obrigada!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3entretela
expressisverbis


Entradas de discusión: 3





  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entretela


Explicación:
Parece-me ser mesmo entretela, uma "entretela fina".

Una muy fina guatina aparece también con el objetivo de dar un poco de forma al pecho.
“Esta tela de la chaqueta es muy delgada y arma muy poco por lo que resulta conveniente utilizar una fina guatina para armar el pecho y darle un poco de forma evitando así que se hunda”. “Esto poco o nada tiene que ver con los armados trajes que se hacían antes y que parecían auténticas armaduras. Al final la flexibilidad es fundamental”.
La entretela también se pica a mano y lo que es francamente curioso también el cuello se pica a mano – algo que para mi es toda una novedad. “Es cierto que hoy los cuellos vienen ya muy bien picados y carece de sentido hacerlo a mano. No obstante, si defendemos la artesanía estos deberían picarse también a mano”.
http://wilmingtonian9.rssing.com/chan-6148633/all_p8.html

Aqui, encontra vários tipos de entretela:
http://www.renataperito.com/?p=624

expressisverbis
Portugal
Local time: 19:51
Se especializa en este campo
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 40
Grading comment
Muito obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search