cotilleo

portugués translation: coscuvilhar/ coscuvilho

09:55 Nov 17, 2008
Traducciones de español a portugués [No PRO]
Jergas
Término o frase en español: cotilleo
Necesito traducir este término al portugués de Portugal. Me gustaría saber si hay alguna variante para "fofoca" o si en Portugal se utiliza este mismo término.
Gracias de antemano!
María Chaumet
Argentina
Local time: 15:50
Traducción al portugués:coscuvilhar/ coscuvilho
Explicación:
Coscuvilhar:
v. int.,
mexericar;
bisbilhotar;
remexer, procurando alguma coisa.

Este término se puede utilizar pero depende del contexto. Tiene que ver más con chismorrear.
Respuesta elegida de:

Ana Bellande
Local time: 19:50
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +2bisbilhotice
Claudia Oitavén
4 +3coscuvilhar/ coscuvilho
Ana Bellande
4 +1fofoquice
solange ribeiro
Summary of reference entries provided
Maria Soares

Entradas de discusión: 1





  

Respuestas


10 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
bisbilhotice


Explicación:
También se dice 'cortar na casaca'.

Claudia Oitavén
Reino Unido
Local time: 19:50
Idioma materno: portugués, español

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Maria Teresa Borges de Almeida
1 hora
  -> Obrigada, Teresa!

Coincido  Artur Jorge Martins
3 días 10 horas
  -> Obrigada, Artur!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
fofoquice


Explicación:
tambem

solange ribeiro
España
Local time: 20:50
Idioma materno: portugués

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Cristina Santos: também
5 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
coscuvilhar/ coscuvilho


Explicación:
Coscuvilhar:
v. int.,
mexericar;
bisbilhotar;
remexer, procurando alguma coisa.

Este término se puede utilizar pero depende del contexto. Tiene que ver más con chismorrear.

Ana Bellande
Local time: 19:50
Idioma materno: español
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Maria Soares
1 hora

Coincido  Cristina Santos: coscuvilhar
3 horas

Coincido  Artur Jorge Martins
3 días 8 horas

Neutral  Claudia Oitavén: Na zona de Lisboa usa-se 'coscuvilhice'.
7 días
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 horas
Reference

Reference information:
Desculpem, mas queria concordar com "fofoquice" / "fofoca".

Manuela

Maria Soares
España
Idioma materno: portugués
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search