punto decimal

polaco translation: separator dziesiętny

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:punto decimal
Traducción al polaco:separator dziesiętny
Aportado por: Marlena Trelka

11:51 Feb 12, 2011
Traducciones de español a polaco [PRO]
Tech/Engineering - Muebles / Aparatos domésticos
Término o frase en español: punto decimal
jakoś nie jestem pewna czy w tych kontekstach to będzie separator dziesiętny, czy to nie będzie po prostu kropka albo punkt? Chodzi o płytę ceramiczną

Punto decimal en indicadores:
Luce: Placa maniobrable.
No luce (apagado):
Marlena Trelka
España
Local time: 05:17
separator dziesiętny
Explicación:
bo w oryginale masz kropkę, a w Polsce stosuje się przecinek

"Wskaźnik stopnia mocy grzania z kropką dziesiętną " - taki tekst jest m.in. w instrukcjach płyt indukcyjnych amica
partner.amica.com.pl/pliki/instrukcje/IOAA-487.pdf

i w innych
http://tinyurl.com/5tomc8k

ja jestem zdecydowanie za separatorem dziesiętnym kropki dziesiętne tępię w polskich tekstach :)
Respuesta elegida de:

Maria Schneider
Polonia
Local time: 05:17
Grading comment
dzięki
2 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +1separator dziesiętny
Maria Schneider


  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
separator dziesiętny


Explicación:
bo w oryginale masz kropkę, a w Polsce stosuje się przecinek

"Wskaźnik stopnia mocy grzania z kropką dziesiętną " - taki tekst jest m.in. w instrukcjach płyt indukcyjnych amica
partner.amica.com.pl/pliki/instrukcje/IOAA-487.pdf

i w innych
http://tinyurl.com/5tomc8k

ja jestem zdecydowanie za separatorem dziesiętnym kropki dziesiętne tępię w polskich tekstach :)

Maria Schneider
Polonia
Local time: 05:17
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 6
Grading comment
dzięki

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Paulistano: też tępię a nawet potępiam :)
2 horas
  -> abrigada :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search