botana

italiano translation: aperitivo

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:botana
Traducción al italiano:aperitivo
Aportado por: Luisa Fiorini

13:40 Mar 25, 2007
Traducciones de español a italiano [PRO]
Art/Literary - Publicidad / Relaciones públicas
Término o frase en español: botana
"Yo no he ido aún a una fiesta donde la botana sea chocolates o inviten chocolates, no es la costumbre"

E' una pubblicità di cioccolatini in cui studiano le frasi dette dagli intervistati. Penso che "botana" sia qualcosa tipo aperitivo ma vorrei averle delle conferme o smentite!

Grazie mille!
Monica Pupeschi
Local time: 18:26
aperitivo
Explicación:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2007-03-25 13:46:46 GMT)
--------------------------------------------------

"Botana" es una palabra mexicana, le dicen en mi paìs: "Boquitas"
son pequeños panitos o tostaditas con comida que se sirven antes de la comida formal

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2007-03-25 13:47:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=2006122921090...
Respuesta elegida de:

Luisa Fiorini
Italia
Local time: 18:26
Grading comment
Ringrazio molto anche Italian71 ma nel mio caso penso sia più corretto aperitivo. Grazie mille a tutti!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1stuzzichino
Walter Carollo
4aperitivo
Luisa Fiorini


  

Respuestas


3 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aperitivo


Explicación:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2007-03-25 13:46:46 GMT)
--------------------------------------------------

"Botana" es una palabra mexicana, le dicen en mi paìs: "Boquitas"
son pequeños panitos o tostaditas con comida que se sirven antes de la comida formal

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2007-03-25 13:47:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=2006122921090...


    Referencia: http://www.jergasdehablahispana.org/index.php?pais=&palabra=...
Luisa Fiorini
Italia
Local time: 18:26
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 12
Grading comment
Ringrazio molto anche Italian71 ma nel mio caso penso sia più corretto aperitivo. Grazie mille a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
stuzzichino


Explicación:
Potrebbe essere un'alternativa più generica ad "aperitivo"... Stuzzichino nel senso di "algo para picar".

Walter Carollo
España
Local time: 18:26
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Marina56: Ok, esta palabra "botana" se usa en Guatemala y México
44 minutos
  -> Gracias, Marina!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search