Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:57 Sep 19, 2002 |
Traducciones de español a alemán [PRO] Música / Musik | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Respuesta elegida de: Karlo Heppner México Local time: 08:38 | ||||
Grading comment
|
Entradas de discusión: 3 | |
---|---|
...für die Rechtschaffenen, trinkfeste Neureiche und Glücksritter... Explicación: Wäre mal ein Versuch, allerding schwierig ohne weiteren Kontext (siehe mein Note oben) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
richtige Fans,Betrunkene mit Geld und Lust am Feiern/einen draufzumachen Explicación: cabales bedeutet richtig also richtige Fans juerga ist die Auschweifung, das dolle Feiern, nicht zu verwechseln mit juego- Glück- ein Glücksritter ist was anderes Tja, und wieder die Bitte, die Frage länger offen zu lassen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fanatische Anhänger / trink- und tanzlustige Prasser Explicación: por su ~. 1. loc. adv. ant. Con mucho empeño, con mucho ahínco, poniendo uno cuanto está de su parte. fuente: http://www.rae.es/ 2. f. juerga flamenca. ~ flamenca. 1. f. En Andalucía, reunión bulliciosa en la que se canta, se bebe y se baila flamenco. fuente: http://www.rae.es/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.