aficionados cabales / borrachos con dinero y ganas de juerga

alemán translation: richtige Fans, Betrunkene mit Geld und Lust am Feiern/einen draufzumachen

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:aficionados cabales / borrachos con dinero y ganas de juerga
Traducción al alemán:richtige Fans, Betrunkene mit Geld und Lust am Feiern/einen draufzumachen
Aportado por: Karlo Heppner

17:57 Sep 19, 2002
Traducciones de español a alemán [PRO]
Música / Musik
Término o frase en español: aficionados cabales / borrachos con dinero y ganas de juerga
...los años en los que se cantaba para *aficionados cabales*, para *borrachos con dinero y ganas de juerga*...

Mir faellt einfach nichts mehr ein. Vielen Dank im Voraus!
Brigit
richtige Fans,Betrunkene mit Geld und Lust am Feiern/einen draufzumachen
Explicación:
cabales bedeutet richtig
also richtige Fans
juerga ist die Auschweifung, das dolle Feiern,
nicht zu verwechseln mit juego- Glück-
ein Glücksritter ist was anderes

Tja, und wieder die Bitte, die Frage länger offen zu lassen.
Respuesta elegida de:

Karlo Heppner
México
Local time: 08:38
Grading comment
Ja, vielen Dank, Karlo.
Danke auch an die Anderen.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4richtige Fans,Betrunkene mit Geld und Lust am Feiern/einen draufzumachen
Karlo Heppner
3...für die Rechtschaffenen, trinkfeste Neureiche und Glücksritter...
Herbert Fipke
1fanatische Anhänger / trink- und tanzlustige Prasser
kbamert


Entradas de discusión: 3





  

Respuestas


47 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...für die Rechtschaffenen, trinkfeste Neureiche und Glücksritter...


Explicación:
Wäre mal ein Versuch, allerding schwierig ohne weiteren Kontext (siehe mein Note oben)

Herbert Fipke
Alemania
Local time: 17:38
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
richtige Fans,Betrunkene mit Geld und Lust am Feiern/einen draufzumachen


Explicación:
cabales bedeutet richtig
also richtige Fans
juerga ist die Auschweifung, das dolle Feiern,
nicht zu verwechseln mit juego- Glück-
ein Glücksritter ist was anderes

Tja, und wieder die Bitte, die Frage länger offen zu lassen.

Karlo Heppner
México
Local time: 08:38
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 23
Grading comment
Ja, vielen Dank, Karlo.
Danke auch an die Anderen.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 días 21 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
fanatische Anhänger / trink- und tanzlustige Prasser


Explicación:
por su ~. 1. loc. adv. ant. Con mucho empeño, con mucho ahínco, poniendo uno cuanto está de su parte.
fuente:
http://www.rae.es/

2. f. juerga flamenca.
~ flamenca. 1. f. En Andalucía, reunión bulliciosa en la que se canta, se bebe y se baila flamenco.
fuente:
http://www.rae.es/



kbamert
Local time: 17:38
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search