Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:08 Dec 30, 2008 |
Traducciones de español a alemán [PRO] Bus/Financial - Mercadeo / Estudios de mercado | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: buble | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | s.u. |
| ||
3 +2 | wohltätige Zwecke |
| ||
3 | Unterstützung gemeinnütziger Projekte/ Initiativen, die den Bürgern zugute kommen (sollen) |
|
Entradas de discusión: 2 | |
---|---|
s.u. Explicación: Achtung, "Obra Social" ist groß geschrieben und damit ein Eigenname. Ich würde es stehen lassen und in Klammern eine kurze Erklärung anfügen. Hier ein Beispiel (allerdings umgekehrt gelöst) von der Seite der Sparkasse: "Gewinne werden nach Zuführung zu den Reserven zu einem beträchtlichen Teil wohltätigen Zwecken zugeführt (Obra Social)." (siehe:http://www.sparkassen-finanzgruppe.de/owx_1_48_1_6_0_388493d... |
| ||||||||||||||||||||||
1 hora Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
|