Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:27 Apr 16, 2021 |
Traducciones de español a francés [PRO] Law/Patents - Derecho: contrato(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Martine Joulia España Local time: 18:31 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | contrôler, vérifier |
|
contrôler, vérifier Explicación: C'est un des sens du verbe "intervenir". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|