Jefe de la Unidad de Gestión Académica del Campus Sur

francés translation: Chef de l\'Unité de Gestion Académique du Campus Sud

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Jefe de la Unidad de Gestión Académica del Campus Sur
Traducción al francés:Chef de l\'Unité de Gestion Académique du Campus Sud
Aportado por: pequebeita

08:36 Jul 2, 2019
Traducciones de español a francés [PRO]
Certificados, diplomas, títulos, CV / Certificación académica
Término o frase en español: Jefe de la Unidad de Gestión Académica del Campus Sur
Buenos días!
El documento es un expediente académico de una licenciatura de una universidad gallega y la persona que lo certifica es la Secretaria General de la Universidad, y lo expide y firma (por delegación), el Jefe de la Unidad de Gestión Académica ¿a alguien se le ocurre cual puede ser su equivalente en la universidad francesa? Muchas gracias!
pequebeita
Local time: 21:22
Chef de l'Unité de Gestion Académique du Campus Sud
Explicación:
la traducción del término jefe aquí se aplica literalmente en español
Respuesta elegida de:

Jean Charles CODINA
Francia
Grading comment
Muchas gracias Jean Charles
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5Directrice d'unité de gestion (académique)
Samuel Clarisse
4 -1Chef de l'Unité de Gestion Académique du Campus Sud
Jean Charles CODINA


Entradas de discusión: 2





  

Respuestas


27 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
Directrice d'unité de gestion (académique)


Explicación:
Voici la dénomination en France (académique est facultatif)

Samuel Clarisse
Francia
Local time: 21:22
Idioma materno: francés
Pts. PRO en la categoría: 7

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo  Jean Charles CODINA: il ne s'agit pas d'un directeur, mais d'un chef de service!!! Merci de veillez au contexte !!!
3 horas
  -> Je réitère ce que je dis : directeur ou responsable si vous voulez.

Coincido  Fabienne Condemine
1 día 6 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

53 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
Chef de l'Unité de Gestion Académique du Campus Sud


Explicación:
la traducción del término jefe aquí se aplica literalmente en español

Jean Charles CODINA
Francia
Idioma materno: francés
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Muchas gracias Jean Charles

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo  Samuel Clarisse: Directeur voire Responsable, "chef" n'est presque jamais utilisé. D'ailleurs, un titre de fonction composé ne prend pas de majuscule en français, uniquement sur le premier substantif.
2 horas
  -> ....
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search