Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:59 Oct 24, 2006 |
Traducciones de español a inglés [PRO] Law/Patents - Ciencias sociales, sociología, ética, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Ronnie McKee España Local time: 15:22 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | diffusion? |
| ||
4 +1 | publicity |
|
diffusion? Explicación: Seguro que no es advertising, y no sé si publicidad. Creo entender que este título anuncia que se va a especificar en qué medida y con qué restricciones se dará CARÁCTER PÚBLICO a cierta información, O SEA "qué publicidad le damos a esto", no "cómo lo promocionamos". Opino que éste es el sentido, pero no tengo claro qué término usar en inglés. |
| |