Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:39 May 14, 2005 |
Traducciones de español a inglés [No PRO] Varios | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Respuesta elegida de: Marcelo González Estados Unidos Local time: 09:40 | |||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Internal Revenue Service |
| ||
5 +1 | Inland Revenue |
|
Internal Revenue Service Explicación: Aunque no conozco ninguno en el mundo de habla inglesa, si hay que traducir "real" seria quizas "Internal Revenue Service of the Crown" o tal vez "Royal Internal Revenue Service". En Puerto Rico, existe el Departamento de Haciendo, el cual funciona como el IRS en los EE.UU. Referencia: http://www.hacienda.gobierno.pr/index.asp |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
15 horas Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|