Glossary entry

español term or phrase:

culebron

inglés translation:

soap opera*

Added to glossary by Penelope Ausejo
Apr 29, 2005 06:02
19 yrs ago
3 viewers *
español term

culebron

Non-PRO May offend español al inglés Otros Varios Colloqial term
When I read this it was in reference to the annoying task of job-searching, so I can definitely assume it's a negative word. ("Ya te ire contando como sigue el culebron este.") I asked a Spanish speaker I knew about it, and she thought it was something impolite, but she wasn't sure what it meant. It may just be used in Spain... I'm not sure. Any enlightenment would be appreciated, gracias!

Proposed translations

+15
3 minutos
Selected

soap opera*

Culebrón significa soap opera. Por eso se utiliza mucho para hablar de una historia interminable en la que a veces están involucradas muchas personas o es una historia muy complicada.

La palabra no es que sea "impolite", lo único es.. que es desagradable vivir un culebrón...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-04-29 06:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

Según la RAE:

2. m. despect. Historia real con caracteres de culebrón televisivo, es decir, insólita, lacrimógena y sumamente larga.


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-04-29 06:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

En España se utiliza muchísimo y siempre con este sentido (además de para hacer referencia a las series de TV). En tu caso está claro que está utilizado en este sentido.
Peer comment(s):

agree surfzone : ¡En el clavo!
24 minutos
Thx surfzone :)
agree patrick32
31 minutos
Thx patrick :)
agree Clare Macnamara : Definitely not a snake, unless one in the grass!
39 minutos
Thx Clare :)
agree jclopezpozas
52 minutos
Thx jc :)
agree Rafle : Si, eso...
1 hora
Thx Rafle :)
agree alebriones
1 hora
Thx alebriones :)
agree Javier Herrera (X)
1 hora
Thx Javier :)
agree Catherine Reay
2 horas
Thx Catherine :)
agree cello
2 horas
Thx cello :)
agree katrinarozel
3 horas
Thx katrina :)
agree adelinea
4 horas
Thx adelinea :)
agree tazdog (X)
6 horas
Thx Cindy :)
agree Oso (X) : ¶:^)
10 horas
Thx Oso :)
agree Adriana de Groote
11 horas
Thx Adriana :)
agree Gabriela Rodriguez
14 horas
Thx gaby :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the help!"
10 minutos

someone sly as a fox

Drae gives "culebron" as s/o astute that hides their thoughts.
Something went wrong...
26 minutos

male Snake

I'll tell you later how this asshole (Male snake)is doing
Something went wrong...
+1
1 hora

drama (agree with pepis)

The explanation pepis gave is exactly right. It's like saying "I'll let you know how this drama unfolds" (the developments/details of the job-search endeavor)
Peer comment(s):

agree Adriana de Groote
10 horas
Something went wrong...
3 horas

never ending story

As an alternative to "soap opera", althouth in the same vein. Culebron, as used in Spain, refers to never ending soap operas from South America. Apparently they were called "culebrones" there, and the word catched in Spain.
Something went wrong...
6 horas

soap opera

un culebron is a soap opera such as east enders or coronation street. The term is also used for never-ending situations, not negative word at all though.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search