Aug 13, 2019 17:00
5 yrs ago
11 viewers *
español term
parto doble
Non-PRO
Not for points
español al inglés
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
certificates
I know what it actually means in Spanish but I'm having a hard time trying to write it formally in English, having the least amount of words would be ideal but not mandatory. The document literally just states "sexo femenino, nacio a las ---, *en parto doble*, en el Canton -----". This comes from El Salvador and is a simple birth certificate if that adds anything.
Proposed translations
(inglés)
4 | twin birth |
Rebecca Jowers
![]() |
Proposed translations
5 horas
twin birth
(standard rendering)
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2019-08-19 14:15:37 GMT)
--------------------------------------------------
"Parto" means "birth" in Spanish. There is no "part". "Parto doble" means "twin birth." The document you are translating indicates that the person's birth was a "parto doble" (twin birth).
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2019-08-19 14:15:37 GMT)
--------------------------------------------------
"Parto" means "birth" in Spanish. There is no "part". "Parto doble" means "twin birth." The document you are translating indicates that the person's birth was a "parto doble" (twin birth).
Note from asker:
would "part of a twin birth" be appropriate or does that sound off? |
Discussion