May 8, 2023 23:46
1 yr ago
26 viewers *
español term
Garantía de supervivencia
español al inglés
Negocios/Finanzas
Inversiones / Valores
Life annuities
Hi there,
I'm translating a marketing brochure for a life annuity policy from Spanish (Spain) to English (UK), and am not fully sure about the phrase in the title. Please see the full context below:
¿Cuales son las garantías que ofrece [life annuity policy name]?
Garantía de supervivencia:
Tienes garantizada una renta constante y periódica:
Constante: el importe de la renta no dependerá de movimientos de los mercados financieros.
Periódica: podrás elegir con que periodicidad quieres recibir la renta: mensual, trimestral, semestral o anual.
Garantizada: la Compañía de Seguros te garantiza el cobro de la renta.
Having done some research, I've seen the term "Survival benefit" appear quite regularly, but that tends to link more to "Beneficio de supervivencia", so I'm not 100% sure. Could someone help please? Thanks in advance!
I'm translating a marketing brochure for a life annuity policy from Spanish (Spain) to English (UK), and am not fully sure about the phrase in the title. Please see the full context below:
¿Cuales son las garantías que ofrece [life annuity policy name]?
Garantía de supervivencia:
Tienes garantizada una renta constante y periódica:
Constante: el importe de la renta no dependerá de movimientos de los mercados financieros.
Periódica: podrás elegir con que periodicidad quieres recibir la renta: mensual, trimestral, semestral o anual.
Garantizada: la Compañía de Seguros te garantiza el cobro de la renta.
Having done some research, I've seen the term "Survival benefit" appear quite regularly, but that tends to link more to "Beneficio de supervivencia", so I'm not 100% sure. Could someone help please? Thanks in advance!
Proposed translations
(inglés)
4 | Survivor/survivorship benefit plan guarantee | Andrew Bramhall |
Proposed translations
1 hora
Discussion