Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:52 Apr 24, 2015 |
Traducciones de español a inglés [PRO] Science - Silvicultura / Madera / Madera de construcción / trees (Nicaragua) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Charles Davis España Local time: 07:33 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | poui or yellow poui |
| ||
5 -1 | samples |
| ||
3 | roble / Tabebuia / Golden Trumpet Tree |
|
Entradas de discusión: 13 | |
---|---|
samples Explicación: wood sample -------------------------------------------------- Note added at 11 horas (2015-04-25 11:40:05 GMT) -------------------------------------------------- @taña -sorry,i dont agree with charles.we should be talking cuttings, siezes of woods or samples here.Cortes as a tree in nicaragua will not work! |
| ||
Notas al usuario que envió la respuesta
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
roble / Tabebuia / Golden Trumpet Tree Explicación: Dicc de los Americanismos gives cortés as several species of the bignonias http://en.wikipedia.org/wiki/Bignoniaceae. They all are in fact Tabebuias and wiki says "The common name "roble" is sometimes found in English. Tabebuias have been called "trumpet trees". The possible sepcies seem to include Tabebuia donnell-smithii (formerly Roseadendron donnell-smithii) known as "primavera", Tabebuia heterotricha and Tabebuia chrysantha "Golden Trumpet Tree, Golden Goddess". -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2015-04-25 14:02:49 GMT) -------------------------------------------------- http://www-public.jcu.edu.au/discovernature/sci_p2/JCUDEV_00... and there I leave the topic. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2015-04-25 14:09:59 GMT) -------------------------------------------------- P.S, what the sequencing paper actually does is " Roseodendron is resurrected for T. donnell-smithii and T. chrysea". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
poui or yellow poui Explicación: I was just on the point of gathering my research and posting when I saw your discussion note! The first thing I was going to say is that Tecoma sideroxylon produces almost no Google results, which seems very fishy, so I think we can discard it. I have found two scientific names linked to the name cortés (yes, with an accent it seems) or cortez (so aguda, stressed on the second syllable. The first, and I think probably the more reliable, is Handroanthus chrysanthus, formerly called Tabebuia chysantha. Here it is in a Nicaraguan Ministerio de Ambiente y los Recursos Naturales document (p. 201): "Cortez* Tabebuia chysantha" http://www.sinia.net.ni/multisites/NodoSINAP/components/com_... I first found it as such here (p. 1051, very difficult to read, I'm afraid): https://books.google.es/books?id=q-0NAQAAIAAJ&pg=PA1043&lpg=... And again in this very useful dictionary of South American trees, which I've cited before, and which gives lots of detail and common names in different countries (it gives cortez for Nicaragua). https://books.google.es/books?id=XALRl1qzcLMC&pg=PA289&lpg=P... Here's the GRIN entry for Handroanthus chrysanthus, which, as you can see, gives it as yellow poui in English. The Dictionary just quoted gives this as its name in Jamaica, which should give it authority for us! http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?454767 On the other hand, the name is also linked to Handroanthus serratifolius, formerly Tabebuia serratifolius. Here's the GRIN page for that one; unfortunately it only gives Brazilian common names: http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?454777 But here's a page on the poui in Trinidad and Tobago, which does associate the name with this species and provides a photo: "The Poui is one of the most beautiful flowering trees that can be seen in Trinidad and Tobago, particularly when there are multiple trees in close proximity. It is native to Central and South America and some of the islands in the Lesser Antilles. In Trinidad, the Yellow Poui is also known as Apamata and Gold Tree, however it has a variety of names in other parts of the world. In Mexico the tree is called amapa and in Honduras, Nicaragua and Costa Rica it is called cortez. In Ecuador the trees are known as madera negra and in Peru, tahuari. Lapacho negro is the name for the tree in Paraguay and Argentina; in Surinam, it is called greenheart, pau d'arco, taheebo, ipe roxo ; in Venezuela, flor amarillo; in Colombia, guayacan polvillo. Other commercial names for poui include Brazilian walnut and ironwood. The scientific name for this tree is TABEBUIA SERRATIFOLIA." http://www.birdsoftt.com/scenes info/poui.htm Wikipedia on the genus: http://en.wikipedia.org/wiki/Handroanthus -------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2015-04-25 00:49:25 GMT) -------------------------------------------------- By the way, I also checked out amapa, which is given for this tree in the Dictionary of South American Trees cited above, but it seems to be a generic name applied to a number of species, so I'd say it isn't specific enough. The entry for Handroanthus serratifolius in this dictionary doesn't give the name cortés or cortez, though it does seem that this one is also called the yellow poui in some of the Antilles. -------------------------------------------------- Note added at 2 days7 hrs (2015-04-27 07:28:13 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Dear Taña, Very glad to help, as always :) Thanks for doing the glossary entries! Best wishes and good luck Charles |
| ||
Grading comment
| |||
Notas al usuario que envió la respuesta
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|