Válvula de corte de lavado con agua auxiliar

inglés translation: Waterwash isolation valve

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Válvula de corte de lavado con agua auxiliar
Traducción al inglés:Waterwash isolation valve
Aportado por: Neil Forrest

15:48 Dec 2, 2015
Traducciones de español a inglés [PRO]
Science - Ingeniería: industrial / Specification of a gas compressor station in Mexico
Término o frase en español: Válvula de corte de lavado con agua auxiliar
Component of a turbine-compressor group, appears in teh following sentence:

La válvula de corte de lavado con agua auxiliar se abre para permitir que la solución de limpieza fluye a un rociador manual del sistema de limpieza opcional.
Neil Forrest
México
Local time: 22:09
Waterwash isolation valve
Explicación:
Hi Neil,

A "valvula de corte" is an isolation valve or shutoff valve. If there is a P&ID/diagram with the text that shows the type of valve then you can use the corresponding term (e.g. gate, butterfly etc.). But as a general term isolation or shutoff valve is fine.

Waterwash or water wash is the term that they use with regards to turbine-compressors for the "lavado con agua" process - see the contents page of this book for example "Gas Turbine Engineering Handbook" by Meherwan P. Boyce (preview in google).

Regarding "lavado con agua auxiliar" in many situations I have seen that they don't specify the source of the water in the valve's name, but it is described later in the text. And in this case "agua auxiliar" would be service water. If you like you could use: "service water wash isolation valve".

Respuesta elegida de:

Elena Bailey
España
Local time: 06:09
Grading comment
Thanks very much. I was really stuck on this one!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4Waterwash isolation valve
Elena Bailey


  

Respuestas


32 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Waterwash isolation valve


Explicación:
Hi Neil,

A "valvula de corte" is an isolation valve or shutoff valve. If there is a P&ID/diagram with the text that shows the type of valve then you can use the corresponding term (e.g. gate, butterfly etc.). But as a general term isolation or shutoff valve is fine.

Waterwash or water wash is the term that they use with regards to turbine-compressors for the "lavado con agua" process - see the contents page of this book for example "Gas Turbine Engineering Handbook" by Meherwan P. Boyce (preview in google).

Regarding "lavado con agua auxiliar" in many situations I have seen that they don't specify the source of the water in the valve's name, but it is described later in the text. And in this case "agua auxiliar" would be service water. If you like you could use: "service water wash isolation valve".




    Referencia: http://www.turbomachinerymag.com/blog/content/waterwash-prob...
    Referencia: http://www.tomperson.com/downloads/combustion_turbine_system...
Elena Bailey
España
Local time: 06:09
Se especializa en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Thanks very much. I was really stuck on this one!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search