COLEGIO DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES DE CHILE.

inglés translation: The Chilean Association of Translators and Interpreters

06:36 Sep 7, 2014
Traducciones de español a inglés [No PRO]
Educación / Pedagogía / Professional interpreter
Término o frase en español: COLEGIO DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES DE CHILE.
I would like to know the best way to translate this phrase from Latin American Spanish into English

It's the translation of a professional CV. The CV belongs to a professional interpreter.

Here is some context for your review:


MIEMBRO DE COTICH COLEGIO DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES DE CHILEXXXXX
2002 SANTIAGO DE CHILE.

MIEMBRO DE AIPTI ASOCIACION INTERNACIONAL DE PROFESIONALES DE LA
TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN
yugoslavia
Estados Unidos
Local time: 22:21
Traducción al inglés:The Chilean Association of Translators and Interpreters
Explicación:
In its page it is translated like this.

The Chilean Association of Translators and Interpreters, COTICH (formerly AGTS) is a legally established Chilean non-governmental organization and is a member of the Fédération Internationale des Traducteurs, FIT.

Respuesta elegida de:

Judith Armele
México
Local time: 20:21
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +4The Chilean Association of Translators and Interpreters
Judith Armele


Entradas de discusión: 1





  

Respuestas


4 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
The Chilean Association of Translators and Interpreters


Explicación:
In its page it is translated like this.

The Chilean Association of Translators and Interpreters, COTICH (formerly AGTS) is a legally established Chilean non-governmental organization and is a member of the Fédération Internationale des Traducteurs, FIT.




    Referencia: http://www.cotich.cl/index.php?pagina=vercontenido&id_menu=1...
Judith Armele
México
Local time: 20:21
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 10
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Thanks Judith.


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Edward Tully
2 horas
  -> Yhanks!

Coincido  Yvonne Gallagher
4 horas
  -> Thanks!

Coincido  Martin Harvey
7 horas
  -> Thanks!

Coincido  Henry Hinds
11 horas
  -> Thanks, Henry!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search