Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:21 Aug 16, 2002 |
Traducciones de español a inglés [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: MikeGarcia España Local time: 08:26 | ||||||
Grading comment
|
We suscribe ourselves like same old friends Explicación: one option. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
we engage in eternal friendship Explicación: engage is not the right equivalent here, but I couldn\'t find something more elegant :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rest assured of our unwavering friendship Explicación: Hope it helps!!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
We remain, as always, your friends Explicación: another suggestion |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39 minutos Nivel de confianza:
48 minutos Nivel de confianza:
1 hora Nivel de confianza:
1 hora Nivel de confianza:
2 horas Nivel de confianza:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|