prędkość komunikacyjna

español translation: velocidad de programa

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en polaco:prędkość komunikacyjna
Traducción al español:velocidad de programa
Aportado por: Olga Furmanowska

17:52 Feb 1, 2012
Traducciones de polaco a español [PRO]
Tech/Engineering - Construcción / Ingeniería civil / Budowa dróg
Término o frase en polaco: prędkość komunikacyjna
Kontekst:

"Nie prowadzi się np. monitoringu prędkości chwilowych i komunikacyjnych. "
"Musimy pamiętać, że ruch cechuje duża losowość oraz pewne trendy zmian, np. wzrost natężeń ruchu i spadek prędkości komunikacyjnych. "

Zdania pochodzą z tego samego dokumentu. Na razie na podstawie tłumaczenia znalezionego z polskiego na angielski w proz.com (http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/other/3159757-pr... w którym prędkość komunikacyjna jest tłumaczona jako schedule speed, i na podstawie tłumaczenia znalezionego ma stronie http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/to ensure th... przetłumaczyłam to jako "velocidad comercial", ale pewności żadnej nie mam, chętnie zapoznam się z opiniami koleżanek i kolegów po fachu.
Olga Furmanowska
España
Local time: 17:28
velocidad de programa
Explicación:

po angielsku to schedule speed
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/other/3159757-pr...

wg Routledge Spanish Technical Dictionary Diccionario tecnico ingles
Respuesta elegida de:

Maria Schneider
Polonia
Local time: 17:28
Grading comment
Dziękuję pięknie.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3velocidad de programa
Maria Schneider


  

Respuestas


16 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
velocidad de programa


Explicación:

po angielsku to schedule speed
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/other/3159757-pr...

wg Routledge Spanish Technical Dictionary Diccionario tecnico ingles

Maria Schneider
Polonia
Local time: 17:28
Trabaja en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 165
Grading comment
Dziękuję pięknie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search