Glossary entry

italiano term or phrase:

discreta soggettività

español translation:

discreta subjetividad/ buena subjetividad / subjetividad aceptable

Added to glossary by Maura Affinita
Sep 29, 2017 13:07
7 yrs ago
1 viewer *
italiano term

discreta soggettività

italiano al español Medicina Medicina: Salud anamnesi
"Discreta soggettività, mal angor, dispnea da sforzi lievi..."
Creo que se refiere a la manera en la cual la paciente expresa o explica sus síntomas. ¿Será?
Change log

Oct 2, 2017 23:03: Maura Affinita Created KOG entry

Proposed translations

8 horas
Selected

subjetividad discreta / buena subjetividad / subjetividad aceptable

Creo que una traducción más o menos literal sería válida.

De lo que no estoy seguro es si "discreta" se refiere a una "subjetivdad" que "ni fu ni fa" o tiene más el sentido de "buena" o "aceptable".

Supongo que el contexto podrá darte más pistas.

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-09-29 22:46:18 GMT)
--------------------------------------------------

Lo único que se me ocurre es que, si se refiere después a "angor-animi"...

https://en.wikipedia.org/wiki/Angor_animi

Tal vez yo diría (aunque sin más contexto es solo una suposición):

La paciente es capaz de expresarse (expresar su propia subjetividad) con cierta moderación, PERO (estaría implícito) expresa una sensación/percepción de muerte...

Lamento no poder darte más certeza... (esperemos que alguien experto en el tema pueda aportar más luz), pero en cualquier caso espero que lo que aporto te pueda servir de inspiración...


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-09-30 00:13:06 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, un placer. Me alegro de que tu prima te lo confirmara. Buen finde para ti también. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2017-10-02 23:55:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Mil "de nadas"! :-)
Hasta la próxima.
Note from asker:
Gracias, John por tu aporte. La historia habla mucho acerca de la parte clínica, estudios, mediciones. Por lo cual no me ayuda mucho a entender lo que la paciente refiere al doctor. Yo había pensado poner "Moderada subjetividad" ya que me parece que moderada es bastante neutral, abarca diversos grados de subjetividad. También tengo dudas sobre "subjetividad". ¿Se te ocurre alguna otra idea?
Hola, otra vez. Acabo de consultar con mi prima que es doctora y me dij que sí se usa subjetividad y que "discreta subjetividad" está correcto. ¡Así que mil gracias! Que tengas un buen fin de semana.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Mil gracias! Hasta la próxima."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search