Sep 15, 2011 00:20
13 yrs ago
1 viewer *
italiano term
Fusione con procedimento agevolato
italiano al español
Negocios/Finanzas
Derecho: (general)
Hola! estoy traduciendo los términos de fusión de sociedades y habla de diferentes procesos. Por uan parte se menciona "procedimento ordinario", más tarde "procedimento simplificato" y finalmente "procedimento agevolato".
La explicación es la siguiente, pero no encuentro una traducción apropiada. Agradezco la ayuda.
Fusione con procedimento agevolato ex art. 2505
La fattispecie riguarda l’operazione di fusione per incorporazione di società interamente possedute.
In questo caso il progetto di fusione non contiene:
- il rapporto di concambio e gli eventuali conguagli
- le modalità di assegnazione
- la data di partecipazione agli utili
La explicación es la siguiente, pero no encuentro una traducción apropiada. Agradezco la ayuda.
Fusione con procedimento agevolato ex art. 2505
La fattispecie riguarda l’operazione di fusione per incorporazione di società interamente possedute.
In questo caso il progetto di fusione non contiene:
- il rapporto di concambio e gli eventuali conguagli
- le modalità di assegnazione
- la data di partecipazione agli utili
Proposed translations
(español)
4 | Fusión con procedimiento simplificado |
Lauray
![]() |
1 | Fusión por procedimiento bonificado |
Emiliano Pantoja
![]() |
Proposed translations
1 día 12 horas
Fusión por procedimiento bonificado
Hola Rocío:
Si no hubiera ya otro procedimiento simplificado esa sería mi primera opción para traducirlo. Para diferenciarlo yo lo llamaría "bonificado" en el sentido de poder llevarse a cabo en condiciones más favorables o ventajosas.
Espero que te pueda servir de ayuda
Si no hubiera ya otro procedimiento simplificado esa sería mi primera opción para traducirlo. Para diferenciarlo yo lo llamaría "bonificado" en el sentido de poder llevarse a cabo en condiciones más favorables o ventajosas.
Espero que te pueda servir de ayuda
12 días
Fusión con procedimiento simplificado
La Ley 3/2009 contempla (art. 23) dos tipos de procedimientos de fusión: uno por el que varias sociedades se disuelven y se constituye una nueva [...]; y otro, en el que una sociedad anónima absorbe a una o varias sociedades que se disuelven y cuyos patrimonios y socios se integran en la sociedad absorbente[...] (Derecho Mercantil I. Guillermo J. Jiménez Sánchez. 2009).
Dado que parece no existir una correlación directa con el procedimiento "agevolato" y que éste se caracteriza por no contener datos necesarios en otros procedimientos, opto por traducirlo como "procedimiento simplificado" (quizás con una nota a pie de página aclaratoria). Suerte.
Dado que parece no existir una correlación directa con el procedimiento "agevolato" y que éste se caracteriza por no contener datos necesarios en otros procedimientos, opto por traducirlo como "procedimiento simplificado" (quizás con una nota a pie de página aclaratoria). Suerte.
Discussion
Teniendo en cuenta que los términos varían según la normativa de cada país, sería importante conocer el país de destino de la traducción.
Saludos!