die Mehrweite

español translation: Canesú ( partido)

09:45 Feb 17, 2015
Traducciones de alemán a español [PRO]
Textil / Ropa / Moda / Pliego de condiciones uniforme militar
Término o frase en alemán: die Mehrweite
Esta parte del texto habla de la zona posterior de la chaqueta. No sé cómo traducir aquí la palabre "Mehrweite". Este es el contexto.

Die Golffalten im Rückenteil sind 3.5 cm einzulegen und die Mehrweite mit einem 5 cm breiten getunneltem Gummiband zu fixieren

Gracias por adelantado
Begoña García Soler
Local time: 13:20
Traducción al español:Canesú ( partido)
Explicación:
http://buscon.rae.es/drae/srv/searc­h?val=canes%FA (2nd def.)

And

http://www.expansion.com/accesible/­2013/11/19/tendencias/1384877827.ht­ml

"El canesú:

-No se trata solo de una canción de niñas, sino de una de las partes más importantes de la camisa. El canesú es la pieza situada en la zona de los hombros, en la parte superior de la espalda y que sirve para amoldar la camisa al cuerpo de cada hombre. Si el canesú no se adapta correctamente al cuerpo, tampoco lo hará el resto de la camisa.

-En ocasiones se lleva el canesú partido con una costura a mitad de la espalda, un recurso que puede ayudar, por ejemplo, a disimular la diferente altura de los hombros."
Respuesta elegida de:

Andrew Bramhall
Reino Unido
Local time: 12:20
Grading comment
Muchas gracias
3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4Canesú ( partido)
Andrew Bramhall
3Holgura (Fullness/Clearance/Looseness en inglés)
Javier Munoz


Entradas de discusión: 2





  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Canesú ( partido)


Explicación:
http://buscon.rae.es/drae/srv/searc­h?val=canes%FA (2nd def.)

And

http://www.expansion.com/accesible/­2013/11/19/tendencias/1384877827.ht­ml

"El canesú:

-No se trata solo de una canción de niñas, sino de una de las partes más importantes de la camisa. El canesú es la pieza situada en la zona de los hombros, en la parte superior de la espalda y que sirve para amoldar la camisa al cuerpo de cada hombre. Si el canesú no se adapta correctamente al cuerpo, tampoco lo hará el resto de la camisa.

-En ocasiones se lleva el canesú partido con una costura a mitad de la espalda, un recurso que puede ayudar, por ejemplo, a disimular la diferente altura de los hombros."


Andrew Bramhall
Reino Unido
Local time: 12:20
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 14
Grading comment
Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

6 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Holgura (Fullness/Clearance/Looseness en inglés)


Explicación:
Sacado de un referencia de Proz.

http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/textiles_clothin...

Es handelt sich hier um die Weitenzugabe bei Schnitten, diese muss bei nicht dehnbaren Stoffen größer sein als bei Strickstoffen, damit man sich in seiner Kleidung rühren kann.

Hohenadel/Relton: A Modern Textile Dictionary; Brandstetter

Javier Munoz
España
Local time: 13:20
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 24

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral  Andrew Bramhall: Sí, pero,¿ cómo se realiza esta 'holgura'? mediante un canesú, creo;
19 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search