KudoZ question not available

español translation: función de pulso

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Wischerfunktion
Traducción al español:función de pulso
Aportado por: Ernesto Gil Colomer

21:54 Jun 13, 2019
Traducciones de alemán a español [PRO]
Tech/Engineering - Electrónica / Ing. elect. / Dispositivo de medición modular de varios canales
Término o frase en alemán: Wischerfunktion
¿Cómo se dice en español?

Frases de contexto:

Breite des Alarmfensters
Siehe:
Wischerfunktion
ja nein
zeitliche Begrenzung des Alarms mit der Wischerzeit als maximale Alarmdauer
nein
Wischerzeit
0 bis 999 s
Dauer des Alarms bei aktivierter Wischerfunktion
Alarmverzögerung ein
0 bis 999 s
zeitliche Verzögerung zwischen Auftreten der Alarmbedingung und Auslösung des Alarms
Alarmverzögerung aus

Muchas gracias.
Ernesto Gil Colomer
España
Local time: 12:33
tiempo de pulso
Explicación:

Según este enlace
http://www.jumo.ch/media/PDFs/Support_Download/product_archi...
Saludos y buen finde

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2019-06-14 15:13:44 GMT)
--------------------------------------------------


PS: o también -duración de impulso- que es como lo han traducido al francés en otro doc de la misma empresa:

www.jumo.ch/attachments/JUMO/attachmentdownload?id=5769&fil...
...Durée impulsion (Pulse time) Le seuil d'alarme est remis à zéro automatiquement après écoulement de la durée réglée... (pág. 60)

--------------------------------------------------
Note added at 2 días 12 horas (2019-06-16 10:10:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Nada, encantado. Y perdona que creo que tuve un lapsus entre Wischerfunktion y Wischerzeit. Saludos
Respuesta elegida de:

Pablo Cruz
Local time: 12:33
Grading comment
Gracias, Pablo.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
2 +1tiempo de pulso
Pablo Cruz


  

Respuestas


8 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
tiempo de pulso


Explicación:

Según este enlace
http://www.jumo.ch/media/PDFs/Support_Download/product_archi...
Saludos y buen finde

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2019-06-14 15:13:44 GMT)
--------------------------------------------------


PS: o también -duración de impulso- que es como lo han traducido al francés en otro doc de la misma empresa:

www.jumo.ch/attachments/JUMO/attachmentdownload?id=5769&fil...
...Durée impulsion (Pulse time) Le seuil d'alarme est remis à zéro automatiquement après écoulement de la durée réglée... (pág. 60)

--------------------------------------------------
Note added at 2 días 12 horas (2019-06-16 10:10:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Nada, encantado. Y perdona que creo que tuve un lapsus entre Wischerfunktion y Wischerzeit. Saludos

Pablo Cruz
Local time: 12:33
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 39
Grading comment
Gracias, Pablo.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Martin Kreutzer
15 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search