Sep 22, 2010 23:17
13 yrs ago
1 viewer *
francés term

faire mouche à tous les coups

francés al español Otros Textil / Ropa / Moda
Cachemire encore pour cette extravagant twinset sur pantalon de soie brodé or : chic. Un luxe d'une simplicité inouïe qui fait mouche à tous les coups. Cuir rebrodé de paillettes. Gaultier ose les paradoxes.#

Encuentro algo así como "dar en el blanco", pero no termino de entender exactamente qué dice. Es un desfile de modas.

Para América Latina.
Muchas gracias

Proposed translations

+4
3 horas
Selected

un acierto seguro/indiscutible

Hola Mariana. Si hacemos la traducción litreral sería "dar en el blanco todas las veces" pero en este contexto me parece que tendrías que traducir la idea.

...Un lujo de una simplicidad extraordinaria, un acierto/un éxito/ seguro/indiscutible. O algo por el estilo.

faire mouche = toucher le centre de la cible/mettre dans le mille//dar en el blanco, acertar

Suerte!
Peer comment(s):

agree maría josé mantero obiols
5 horas
Gracias, maría josé!
agree Laura Silva
5 horas
Gracias Laura!
agree Gema Quinonero
7 horas
Merci !
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
4 días
Gracias, Manuela!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias :)"
8 minutos

dar en el clavo

o dar en el blanco. "faire mouche" aquí entiendo que al llevar esto puesto aciertas siempre.
Something went wrong...
2 horas

dar en la tecla

otra opción
Something went wrong...
8 horas

elección infalible

Podria ser otra opción.

:)
Something went wrong...
10 horas

ideal para cualquier ocasión

otra idea :0)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search