Oct 4, 2012 20:23
11 yrs ago
5 viewers *
francés term
apprentissage
francés al español
Jurídico/Patentes
Administración
certificat scolarisation
Hola qué significa "être placé en apprentissage" y una empresa "apprentissage patronal"??? puede referirse a estar haciendo prácticas?? Gracias
Proposed translations
(español)
3 | Estar de prácticas | Rabie El Magdouli |
3 +2 | aprendizaje, ser aprendiz | maría josé mantero obiols |
5 | entrenamiento o capacitación | Francisco Herrerias |
Proposed translations
30 minutos
Selected
Estar de prácticas
Lo más seguro es que sean las prácticas que se llevan a cabo en la empresa.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 minutos
aprendizaje, ser aprendiz
:)
Peer comment(s):
agree |
María Belanche García
: Aprendizaje profesional.
9 horas
|
agree |
Leïla Hicheri
15 horas
|
53 minutos
entrenamiento o capacitación
Hasta hace unos pocos años el término utilizado de manera general para este concepto era "entrenamiento", aunque ha venido quedando relegado por su connotación de "entrenamiento de animales".
El término "capacitación" va más acorde con el sentido de preparación del individuo para el trabajo y es más ampliamente usado en los círculos empresariales en México.
Hits en Google:
"entrenamiento para el trabajo" 12,500,000
"capacitación para el trabajo" 2,730,000
El término "capacitación" va más acorde con el sentido de preparación del individuo para el trabajo y es más ampliamente usado en los círculos empresariales en México.
Hits en Google:
"entrenamiento para el trabajo" 12,500,000
"capacitación para el trabajo" 2,730,000
Example sentence:
Capacitación para el trabajo
Discussion