croiser les fichiers

español translation: hacer un cruce de datos/una verificación cruzada

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en francés:croiser les fichiers
Traducción al español:hacer un cruce de datos/una verificación cruzada
Aportado por: Cecilia Alvarez Igarzabal

23:41 Apr 9, 2014
Traducciones de francés a español [PRO]
Social Sciences - Derecho: impuestos y aduanas
Término o frase en francés: croiser les fichiers
En un texto sobre la problemática de los trabajadores fronterizos entre Suiza y Francia (donde muchos suizos se instalan en residencia secundaria para aprovechar las viviendas accesibles, pero quieren seguir gozando de los beneficios de los servicios públicos suizos), se plantea esta frase:

"Certains réclament que Suisses et Français **croisent leurs fichiers** afin de mettre un terme à la clandestinité."

Gracias por su ayuda.
Cecilia Alvarez Igarzabal
Local time: 23:13
hacer un cruce de datos/una verificación cruzada
Explicación:
Según convenga para tu texto, podés optar por reemplazar «hacer» por «efectuar», «llevar a cabo», etcétera.
Respuesta elegida de:

Eugenia Sánchez
Argentina
Local time: 23:13
Grading comment
Muchas gracias!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1hacer un cruce de datos/una verificación cruzada
Eugenia Sánchez
1cruzar información
Susana Fij


  

Respuestas


15 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
cruzar información


Explicación:
Comparar la información de una base de datos con otra.
Es lo que se me ocurre leyendo la frase en contexto en internet.

Susana Fij
Login to enter a peer comment (or grade)

15 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
hacer un cruce de datos/una verificación cruzada


Explicación:
Según convenga para tu texto, podés optar por reemplazar «hacer» por «efectuar», «llevar a cabo», etcétera.

Eugenia Sánchez
Argentina
Local time: 23:13
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
Muchas gracias!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Mélodie Duchesnay: cruzar datos
8 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search