Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:56 Oct 28, 2018 |
Traducciones de francés a español [PRO] Law/Patents - Arquitectura | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: María Belén Galán Cabello España Local time: 01:48 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
2 +4 | cerrado y con acceso restringido |
| ||
3 | que se cierra con llave o con cerrojo |
|
que se cierra con llave o con cerrojo Explicación: Une suggestion, au cas où il y aurait deux portes, une qui donne accès à l'intérieur de la maison et une autre à la rue. Une fois dans le garage, pas besoin de fermer avec la clé, il suffit de verrouiller une porte et rentrer dans la maison par l'autre. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cerrado y con acceso restringido Explicación: Creo que puede tratarse de esto. En principio, "clos" sería "vallado", "delimitado", pero en este caso parece que se refiere a un garaje con acceso limitado por algún sistema de cierre. Es una sugerencia. Referencia: http://forum-juridique.net-iris.fr/immobilier/147045-garage-... |
| |