case lock fitting

español translation: cierres de seguridad de la carcasa

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:case lock fitting
Traducción al español:cierres de seguridad de la carcasa
Aportado por: Juan Viloria

06:00 Jul 2, 2002
Traducciones de inglés a español [PRO]
Tech/Engineering
Término o frase en inglés: case lock fitting
The case is the casing of a portable projector screen, from which one unrolls the screen. The "case lock fittings" are simply the pieces of hardware that you find on the case to close it securely (lock it, though not with a key) so that it won't fall open when you move it. Think of a briefcase, a violin case, etc. They all have some device of this type on the case. "Case lock fitting" seems like an overblown way to name these things, but that's what I've got in the source. I wish I had a picture, but can pretty much figure out what they are from context. Any suggestions?
Alan Lambson
Local time: 02:38
cierres de seguridad de la carcasa
Explicación:
es lo que se me ocurre por ahora.

suerte.
Respuesta elegida de:

Juan Viloria
Local time: 04:38
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1seguro de la maleta/carcasa
Juan Viloria
5seguros del gabinete
Ernesto de Lara
4cierres de seguridad de la carcasa
Juan Viloria
4...herraje de bloqueo del estuche / de la funda...
Ramón Solá
4cierre de seguridad del contenedor
amiguens
4cerradura de seguridad del maletín (del estuche/de la maleta, etc.)
Raimundo
4Trabas de cierre y anclajes de seguridad del estuche.
MikeGarcia


  

Respuestas


10 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cierres de seguridad de la carcasa


Explicación:
es lo que se me ocurre por ahora.

suerte.

Juan Viloria
Local time: 04:38
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 154
Login to enter a peer comment (or grade)

13 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
seguro de la maleta/carcasa


Explicación:
sería otra opción. también puede decir: "Cerradura" en vez de "cierre", en el caso anterior.


"seguro" es una palabra muy utilizada en español para estas utilidades.

Juan Viloria
Local time: 04:38
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 154

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Ingrid Petit
20 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

18 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
seguros del gabinete


Explicación:
That is how I call them in Mexico

Ernesto de Lara
Local time: 01:38
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 5831
Login to enter a peer comment (or grade)

26 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...herraje de bloqueo del estuche / de la funda...


Explicación:
If the casing is long and cylindrical to put inside the screen once rolled up, I'd translate it for "estuche" if hard [metal or plastic] or "funda" if soft [some sort of fabric]

EUROPA > European Commission > Translation > Eurodicautom European Terminology Database

HitList
1. lock fitting(1) BTB - SPA84 - 600117

Document 1

Subject - Transport(=TR)

(1)
TERM lock fitting

Reference Aérospatiale,Aerospace Dict.,Paris,1984
Note {DOM} structures

(1)
TERM herraje de bloqueo

Reference Aérospatiale, Diccionario aeroespacial, París, 1984
Note {DOM} estructuras

Ramón Solá
Local time: 03:38
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cierre de seguridad del contenedor


Explicación:
creo que podrìa ser

amiguens
Local time: 10:38
Pts. PRO en el par de idiomas: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cerradura de seguridad del maletín (del estuche/de la maleta, etc.)


Explicación:
Se trata de cerraduras de seguridad compuestas de unas ruedecillas (dials) con las que se forma una combinación (secret key).

Saludos

ps/ Si te sirve de algo, he traducido bastantes dispositivos de este tipo (cerraduras de seguridad de maletines/maletas/estuches/neceseres, etc.)


Puedes ver algo de este tipo en:


No Title
MALETIN PORTAFOLIOS CON REFUERZOS DORADOS Y CERRADURA DE SEGURIDAD, QUE UTILIZA EL SISTEMA DE CLAVE NUMERICA POR DIGITOS
http://teleline.terra.es/personal/fradhe/kodeoka/oficina/ofi...




Raimundo
Local time: 09:38
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 399
Login to enter a peer comment (or grade)

8 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Trabas de cierre y anclajes de seguridad del estuche.


Explicación:
Simplemente por sentido común.

MikeGarcia
España
Local time: 10:38
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 4733
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search