no one accepts help until they’re ready

español translation: sólo se puede ayudar a quien quiere ser ayudado

23:15 Feb 25, 2019
Traducciones de inglés a español [PRO]
Social Sciences - Ciencias sociales, sociología, ética, etc. / Newsletter
Término o frase en inglés: no one accepts help until they’re ready
Is there a “right way” or “best approach” for convincing a troubled friend or loved one to get professional counseling? Any approach will include unease, but don’t let the adage “no one accepts help until they’re ready” stop you from giving it a try.
Karina Cappelletti
Argentina
Local time: 11:17
Traducción al español:sólo se puede ayudar a quien quiere ser ayudado
Explicación:
Aunque sutilmente diferente que la expresión original (nadie acepta ayuda hasta estar preparado), sólo se puede ayudar a quien quiere ser ayudado sería probablemente el dicho habitual correspondiente en castellano. Creo que en todo caso encaja en tu contexto, con la recomendación de no esperar a que tu amigo o familiar quiera ayuda (esto es, no esperar a que esté preparado para recibirla) e intentar ayudar a pesar de todo.
Respuesta elegida de:

Chema Nieto Castañón
España
Local time: 16:17
Grading comment
Thanks!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +4sólo se puede ayudar a quien quiere ser ayudado
Chema Nieto Castañón
4 +1nadie acepta ayuda hasta que está listo para recibirla
Mariana Gutierrez
3nadie acepta recibir ayuda hasta sentir que la necesita
Mónica Algazi
3“Al que no admite consejo no se le puede ayudar”
JohnMcDove


  

Respuestas


2 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nadie acepta recibir ayuda hasta sentir que la necesita


Explicación:
Una opción.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 11:17
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 137
Login to enter a peer comment (or grade)

5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
nadie acepta ayuda hasta que está listo para recibirla


Explicación:
Otra opción

Mariana Gutierrez
Local time: 11:17
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 8

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Veronica Allievi
1 día 38 minutos
  -> Gracias, Verónica.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
sólo se puede ayudar a quien quiere ser ayudado


Explicación:
Aunque sutilmente diferente que la expresión original (nadie acepta ayuda hasta estar preparado), sólo se puede ayudar a quien quiere ser ayudado sería probablemente el dicho habitual correspondiente en castellano. Creo que en todo caso encaja en tu contexto, con la recomendación de no esperar a que tu amigo o familiar quiera ayuda (esto es, no esperar a que esté preparado para recibirla) e intentar ayudar a pesar de todo.

Chema Nieto Castañón
España
Local time: 16:17
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 44
Grading comment
Thanks!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Kirsten Larsen (X): O con negación: "No se puede ayudar a quien no quiere ser ayudado."
6 minutos
  -> Sí, tu versión es mucho más castiza en realidad con esa doble negación ;) Gracias, Kirsten!

Coincido  Beatriz Ramírez de Haro: Como anillo al dedo.
9 minutos
  -> Muchas gracias, Bea ;) Muy amable

Coincido  Eugenia Martin
12 horas
  -> Gracias, Eugenia

Coincido  Nicole Aime
567 días
  -> Muchas gracias, Nicole
Login to enter a peer comment (or grade)

1 día 1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
“Al que no admite consejo no se le puede ayudar”


Explicación:
Hay o habrá muchas formas de comunicar esto, con sus matices.

Pero puestos a usar un adagio, más o menos establecido, usaría este.

https://www.buscapalabra.com/refranes-y-dichos.html?tema=ayu...

Saludos cordiales.

JohnMcDove
Estados Unidos
Local time: 07:17
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search