20:47 Mar 22, 2018 |
|
Traducciones de inglés a español [PRO] Marketing - Fotografía/Imagen (y artes gráficas) / Ways of presenting pictures of homes on sale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
3 | representación virtual / recreación simulada |
|
representación virtual / recreación simulada Explicación: Hola Mónica, Depende de la definición del original. Por ejemplo, Virtual Staging is defined as using a photo editing software to create a photo or conceptual rendering of what the interior room(s) and/or interior of the property could look like if it was staged or lived in. https://columbusrealtors.com/NewsDetail/virtually-staged-pho... En este caso, escenificación, representación o puesta en escena virtual podría resultar adecuado. También, recreación simulada, o recreación simulada por ordenador podría funcionar. -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2018-03-23 14:38:32 GMT) -------------------------------------------------- Ok ;) Lo de equipada me suena un poco raro aquí en todo caso -aunque muy probablemente sea cuestión local. Por si te sirve, ¿tal vez decoración virtual / simulada o quizá -más ajustado a lo que describes- amueblada virtualmente? Saludos! |
| ||
Notas al usuario que envió la respuesta
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.