at such/in such/upon such

español translation: en tales edades o épocas, en tales acciones, y con respecto a tales fideicomisos

17:32 Mar 19, 2021
Traducciones de inglés a español [PRO]
Law/Patents - Derecho: contrato(s) / Trust
Término o frase en inglés: at such/in such/upon such
Buenas tardes, estoy traduciendo un contrato de constitución de fideicomiso y en el apartado de Fideicomiso discrecional de capital o renta tengo la siguiente oración:
The Trustees shall hold the capital and income of the Trust Fund upon trust for or for the benefit of such of the Beneficiaries, at such ages or times, in such shares, upon such trusts (which may include discretionary or protective powers or trusts) and in such manner generally as the Trustees with the prior or simultaneous written consent of the Protector but otherwise in their discretion shall appoint.

Me gustaría saber cómo se traduce such en este contexto.
Gracias y saludos.
Lihuel Muñoz
Local time: 00:28
Traducción al español:en tales edades o épocas, en tales acciones, y con respecto a tales fideicomisos
Explicación:
para el beneficio de aquellos Beneficiarios, en tales edades o épocas, en tales acciones/participaciones y con respecto a tales fideicomisos y de tal manera, en general, que los fideicomisarios con el consentimiento escrito previo o simultáneo/concurrente que el Protector
Respuesta elegida de:

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 22:28
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +1en tales edades o épocas, en tales acciones, y con respecto a tales fideicomisos
Patricia Fierro, M. Sc.


Entradas de discusión: 2





  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
en tales edades o épocas, en tales acciones, y con respecto a tales fideicomisos


Explicación:
para el beneficio de aquellos Beneficiarios, en tales edades o épocas, en tales acciones/participaciones y con respecto a tales fideicomisos y de tal manera, en general, que los fideicomisarios con el consentimiento escrito previo o simultáneo/concurrente que el Protector

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 22:28
Se especializa en este campo
Idioma materno: español, inglés
Pts. PRO en la categoría: 152

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Mónica Algazi
5 horas
  -> Gracias, Mónica
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search