drops and tumbles

español translation: caídas y volcadas

14:49 Sep 29, 2020
Traducciones de inglés a español [PRO]
Tech/Engineering - TI (Tecnología de la información)
Término o frase en inglés: drops and tumbles
¡Hola!
¿Alguien me puede ayudar a descubrir la diferencia entre estas dos expresiones?

Rugged design for drops from 1.8 m and tumbles from 0.5 m.


El contexto es un folleto de una impresora de etiquetas.


¡Gracias!
Cecilia Franetovich
Argentina
Local time: 07:57
Traducción al español:caídas y volcadas
Explicación:
¿Tiene sentido en el contexto que sea rugoso para que no se deslice y se caiga o se vuelque?

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2020-09-29 15:20:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ojo que no tengo ninguna seguridad, pero puede ser una punta para seguir buscando.
Respuesta elegida de:

María Marta Semberoiz
Argentina
Local time: 07:57
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1caídas y caídas con rebotes
Liliana Garfunkel
3golpes y caídas
Claudia Francisconi
3anticaída ... y antivuelco ...
Mónica Algazi
2caídas y volcadas
María Marta Semberoiz


Entradas de discusión: 2





  

Respuestas


29 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
caídas y volcadas


Explicación:
¿Tiene sentido en el contexto que sea rugoso para que no se deslice y se caiga o se vuelque?

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2020-09-29 15:20:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ojo que no tengo ninguna seguridad, pero puede ser una punta para seguir buscando.


María Marta Semberoiz
Argentina
Local time: 07:57
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Gracias María, ¡creo que sí tiene sentido!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
golpes y caídas


Explicación:
¡Hola!
Debo admitir que me dediqué a leer mucho para ayudarte porque me dio curiosidad a mí también. Te voy a pasar varios links en donde solo se mencionan caídas (que la impresora soporta caídas de hasta 1.5 o 1.8 metros) y leí palabras que acompañaban la caída como "golpes","tumbos", "sacudidas", entre otras pero nada tenía mucho sentido con el 0,5 m se supone, a mi entender, que si algo puede soportar una caída de 1,8 metros entonces también puede soportar un vuelco, (quizás más brusco) de 0,5m. Entonces yo pondría algo como resiste golpes fuertes y caídas de hasta 1,8 m o caídas desde 0,5 hasta 1,8 m. Te dejo varios links en donde leí sobre caídas y golpes pero nada que específicamente vaya con el número 0,5m. Quizás mi traducción no te sirva pero las páginas que encontré te pueden dar ideas.
Espero que ayude, ¡Saludos y suerte!

Ejemplos de uso:
  • "Diseño robusto, soporta caídas de hasta 1,5 m"
  • "Con una estructura de protección interna contra golpes, puertas de apertura por muelles y carcasa rígida y robusta, estas impresoras pueden soportar caídas (de hasta 1,2 mt), golpes y movimientos bruscos, en virtud de su uso móvil"

    https://3nstar.com/producto/impresora-de-recibo-movil-y-etiquetas-bluetooth-80mm3-ppt300bt-copy/?lang=es
    Referencia: http://netpointar.com/inpresoras-portatiles-zebra-bluetooth....
Claudia Francisconi
Argentina
Local time: 07:57
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: ¡Gracias, Claudia!

Login to enter a peer comment (or grade)
El usuario que hizo la pregunta no ha aceptado esta respuesta

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anticaída ... y antivuelco ...


Explicación:
Diseño robusto anticaída (de hasta 1.8 m de altura) y antivuelco (de hasta 0.5 m).

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 07:57
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 165
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: ¡Gracias, Mónica!

Login to enter a peer comment (or grade)
El usuario que hizo la pregunta no ha aceptado esta respuesta

6 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
caídas y caídas con rebotes


Explicación:
Dropping is a related term of tumble.
As verbs the difference between dropping and tumble is that dropping is while tumble is (lb) to fall end over end.

Both mean the same thing but "Tumble" implies that it is a more bouncy or rough fall.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-09-29 21:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque los dos términos significan "caídas", creo que es una definición clara la que copié:
https://hinative.com/en-US/questions/14629354

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-09-29 21:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

https://wikidiff.com/tumble/dropping


Liliana Garfunkel
Argentina
Local time: 07:57
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 8

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Juan Gil: De acuerdo con el comentario que dejé antes, esta es la definición mas cercana al espíritu del texto.
36 minutos
  -> Gracias, Juan.
Login to enter a peer comment (or grade)
El usuario que hizo la pregunta no ha aceptado esta respuesta



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search