Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

Responsive tactile key feedback

español translation: Tecla de respuesta sensible al tacto

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:Responsive tactile key feedback
Traducción al español:Tecla de respuesta sensible al tacto
Aportado por: Maria Rosich Andreu

17:03 Apr 10, 2007
Traducciones de inglés a español [PRO]
Electrónica / Ing. elect. / keyboard specifications
Término o frase en inglés: Responsive tactile key feedback
Está en una lista de todas las cosas chulas de un teclado:

10 multimedia hot keys for Window’s applications
“On Target” button to lock the “Windows Key”
***Responsive tactile key feedback***
2 x 10 intelligent macro programmable keys

¿Qué será?
Muchas gracias desde ya,

Maria
Maria Rosich Andreu
España
Local time: 15:19
Tecla activa de respuesta sensible al tacto
Explicación:
Me parece que lo he ecsuchado utilizar de esa forma.
Respuesta elegida de:

intextus Language Solutions
Local time: 10:19
Grading comment
Bien, me quedé con esta sin lo del "activa". Muchas gracias a todos.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1Tecla activa de respuesta sensible al tacto
intextus Language Solutions
5tecla de retroalimentación sensible al tacto
Miguel Rayme Delgado


Entradas de discusión: 3





  

Respuestas


49 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
responsive tactile key feedback
Tecla activa de respuesta sensible al tacto


Explicación:
Me parece que lo he ecsuchado utilizar de esa forma.

intextus Language Solutions
Local time: 10:19
Trabaja en este campo
Idioma materno: español, inglés
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Bien, me quedé con esta sin lo del "activa". Muchas gracias a todos.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  megane_wang: Yo prescindiría del "activa", porque no aparece en el original y estrictamente todas las teclas son "activas", así que no aporta gran cosa, salvo un poco de "blabla marketinguero", pero sí: yo optaría por ésta.
1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
responsive tactile key feedback
tecla de retroalimentación sensible al tacto


Explicación:
Esta es la traducción. Personalmente nunca he escuchado la expresión "tecla activa de respuesta...". No creo que esté del todo mal como una alternativa. Sin embargo, en este caso es una "tecla de retroalimentación".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-10 19:41:08 GMT)
--------------------------------------------------

Es evidente que usted examina con meticulosidad el significado de los términos. En este PARECIERA que hay una inconsistencia, sin embargo, tanto la expresión en inglés "tactile responsive" como su equivalente castellano "sensible al tacto" (y desde ya estamos aprobando la traducción) denotan un grado de respuesta superior al estándar.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-10 19:44:22 GMT)
--------------------------------------------------

En este caso PARECIERA que hay una inconsistencia, sin embargo, tanto la expresiçon en inglés "responsive tactile" como su equivalente en español "sensible al tacto" (y desde ya estamos aprobando la traducción) denotan un grado de respuesta superior al estándar.

Miguel Rayme Delgado
Local time: 08:19
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search