in turn (aquí)

español translation: alternativamente, sucesivamente

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:in turn (aquí)
Traducción al español:alternativamente, sucesivamente
Aportado por: Yvonne Becker

23:30 Jan 23, 2006
Traducciones de inglés a español [PRO]
Tech/Engineering - Electrónica / Ing. elect.
Término o frase en inglés: in turn (aquí)
En el capítulo técnico de la licitación de un sistema de observación y predicción de tiempo, específicamente en la sección referida a las esepcificaciones ambientales para un panel solar:

"General environmental specifications for the solar panel

The BIDDER specifies testing procedures and operating requirements for:

thermal shock is tested using following methods:

Thermal cycling test: 50 and 200 cycles from -40C to +85C with peak power current.

Damp heat test: 1000 hours at +85C, 85%RH

humidity is tested using following methods:

Humidity freeze test: 10 cycles from +85C, 85%RH to -40C
Damp heat test: 1000 hours at +85C, 85%RH

altitude and wind gusts are tested using following method:

Three cycles of 2400 Pa uniform load, applied for 1 hour to front and back surfaces **in turn**

rain is tested using following method:

Wet insulation resistance test: the measured insulation resistance times the area of the module shall not be less than 40M / m2 to be measured at 500 V."

Se me ocurre "por turno", pero no me convence.
Yvonne Becker
Local time: 08:02
alternativamente
Explicación:
en este caso
Respuesta elegida de:

Ernesto de Lara
Local time: 05:02
Grading comment
Creo que la de Ernesto es la que mejor se adapta al contexto. Igual incluyo otra opción en el glosario
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +6sucesivamente
BristolTEc
5alternativamente
Ernesto de Lara
4por turno
Adriana de Groote
3 +1cada una
Robert Forstag
4sucesivamente
rpozzo


  

Respuestas


10 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +6
in turn (aquí)
sucesivamente


Explicación:
From Collins English-Spanish dictionary - saying first one then the other.

BristolTEc
Ecuador
Local time: 07:02
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 10

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Ed Shae
12 minutos

Coincido  Patricia Fierro, M. Sc.
17 minutos

Coincido  Hector Aires: Sin dudamente
39 minutos

Coincido  milliecoquis: agree
2 horas

Coincido  rpozzo
2 horas

Coincido  Marina56: ok
1 día 18 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

11 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in turn (aquí)
por turno


Explicación:
Creo que así es. Primero a la A, luego a la B, luego a la A nuevamente y así sucesivamente. No a las dos a la vez, sino primero a una y luego a la otra.

Adriana de Groote
Guatemala
Local time: 06:02
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

2 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
in turn
cada una


Explicación:
Es decir, *cada una* de las dos superficies.

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-01-23 23:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

Para aclarar: debe aplicarse una hora a la superfice frontal y, despues, debe aplicarse una hora a la superficie trasera.

Robert Forstag
Estados Unidos
Local time: 08:02
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 7

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Romanian Translator (X)
20 minutos
  -> Gracias, Awana. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in turn (aquí)
sucesivamente


Explicación:
hay que hacerlo primero adelante, luego atrás; es decir, sucesivamente

rpozzo
Argentina
Local time: 09:02
Trabaja en este campo
Idioma materno: español, inglés
Login to enter a peer comment (or grade)

8 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
in turn (aquí)
alternativamente


Explicación:
en este caso

Ernesto de Lara
Local time: 05:02
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 765
Grading comment
Creo que la de Ernesto es la que mejor se adapta al contexto. Igual incluyo otra opción en el glosario
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search