Apr 4, 2019 08:11
5 yrs ago
17 viewers *
inglés term

best shoring

inglés al español Negocios/Finanzas Automóviles / Camiones
Buenos días,

En un documento sobre resultados de una empresa automovilística, aparece la siguiente frase:

"Group initiatives are already underway accounting for 70M€ :
“Global R&D Power” is focusing on reducing R&D hourly rate through best-shoring,
“Global Business Services” focusing on reducing support function cost structure..."

Tengo dudas acerca de "best-shoring". ¿Se trata de un error y sería "best-sharing?
Si no es así, ¿cuál sería el significado?

Muchas gracias
Proposed translations (español)
3 el mejor posicionamiento
References
Bestshoring/rightshoring

Discussion

Carmen Ferrando (asker) Apr 4, 2019:
Hola,
Al sector automovilístico.
Gracias
megane_wang Apr 4, 2019:
¿A qué sector pertenece la empresa?

Proposed translations

12 horas
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por la ayuda"

Reference comments

2 horas
Reference:

Bestshoring/rightshoring

Hola, Carmen:

El término bestshoring (o rightshoring) es correcto. En este enlace puedes ver una explicación: https://blog.jjsmanufacturing.com/offshoring-onshoring-nears...
Note from asker:
Muchas gracias, María del Mar. He encontrado en el glosario de Proz el término "rightshoring" y ahora tiene sentido. Saludos,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search