Mar 13, 2005 18:28
19 yrs ago
francés term

application / appliquer

francés al español Técnico/Ingeniería Transporte / Fletes
No acabo de ver claro en qué consiste esta "application"

Application défectueuse de l’aiguille sur son contre aiguille.

S’assurer que l’aiguille est complètement appliquée sur son contre-aiguille et que rien ne vient entraver son application.

Qu’aucune bavure du contre-aiguille ne
s’oppose à l’ouverture ou à l’application de l’aiguille.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 14, 2005:
S�, Alberto.
Egmont Mar 14, 2005:
Contexto amplio p.f. -> �ferrocarriles?

Proposed translations

+2
2 horas
Selected

contacto/entrar en contacto

Se trata seguramente de un cambio de agujas ferroviario en el que entran encontacto la aguja con la contra aguja. En este aspecto tiene sentido la traducción tuya de

S’assurer que l’aiguille est complètement appliquée sur son contre-aiguille et que rien ne vient entraver son application.

Que quedaría algo así como

"garantizar que la aguja ENTRA EN CONTACTO TOTALMENTE (est complètement appliquée sur) con la ...."

Para corroborar el término consulta la referencia que te mando

Un cordial saludo

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 39 mins (2005-03-13 21:08:28 GMT)
--------------------------------------------------

Verás que con la palabra contacto queda todo bastantante bien claro de modo que ninguna rebaba impida el CONTACTO, etc.

hacer contacto
entrar en contacto

serían las palabras más adecuadas para tu contexto
Peer comment(s):

agree Parcero (X)
14 horas
agree Egmont
22 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sí, se refería a esto. Gracias, Raimundo."
39 minutos

junta, juntar

appliquer también en el sentido de pegar, aderir...

:-)
Something went wrong...
2 horas

montaje / montar

montaje de la aguja en el mecanismo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search