descorazonar

English translation: to core

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:descorazonar
English translation:to core
Entered by: Noni Gilbert Riley

15:47 Oct 5, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: descorazonar
Retirar el corazón de una manzana, en una receta.
Hack
Local time: 01:17
to core
Explanation:
No son muchas las veces que puedo estar completamente segura!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-10-05 15:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí una amplia gama de herramientas para hacerlo!

http://images.google.es/images?hl=es&um=1&sa=1&q=apple corer...
Selected response from:

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 01:17
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9to core
Noni Gilbert Riley
4 +6core
neilmac


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
core


Explanation:
core the apple = to remove its core

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-10-05 15:50:02 GMT)
--------------------------------------------------

The small tool required is called an apple corer, you can get them for 1€ or less in your local "todo" shop...

neilmac
Spain
Local time: 01:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 169

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
1 min

agree  Dr. Andrew Frankland
7 mins

agree  David Ronder: Cor! A dead heat!
8 mins

agree  Carol Gullidge: don't know who was first to the post!
14 mins

agree  eski: Por supuesto! :)) eski
15 mins

agree  Evans (X): you'll have to share the points perhaps!
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
to core


Explanation:
No son muchas las veces que puedo estar completamente segura!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-10-05 15:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí una amplia gama de herramientas para hacerlo!

http://images.google.es/images?hl=es&um=1&sa=1&q=apple corer...

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 01:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 233
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Killian Özler: ¡lo mismo digo!
0 min
  -> Gracias.

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
1 min
  -> Gracias.

agree  Silvia Hanine-Studnicki: Yeah!
2 mins
  -> Thanks Silvia.

agree  David Ronder: Cor! A dead heat!
8 mins
  -> Ouch.

agree  eski: Absolutely!" :)) eski
15 mins
  -> Thanks!

agree  Carol Gullidge: but no idea who was first past the post
15 mins
  -> No matter. Hack has his answer.

agree  Evans (X): one to share
22 mins
  -> Thanks!

agree  liz askew: Yep, you are right 100% Exact translation of the infinitive, as opposed to the noun.
36 mins
  -> Thanks Liz.

agree  Jenni Lukac (X): agree one to share
5 hrs
  -> Thanks Jenni. Yes, of course.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search