Interpreters » inglés al portugués » Art/Literary » Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor

The inglés al portugués translators listed below specialize in the field of Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor. For more search fields, try an advanced search by clicking the link to the right.

104 results (paying ProZ.com members)

Freelance Interpreter native in

Specializes in

101
Giovanna Garcia
Giovanna Garcia
Native in portugués 
Lingüística, Imprenta y publicación, Barcos, navegación, marítimo, Informática: Sistemas, redes, ...
102
Sricha Gupta
Sricha Gupta
Native in inglés (Variants: French, Wales / Welsh, Singaporean, Canadian, New Zealand, Scottish, South African, US South, British, UK, Irish, Indian, Jamaican, US, Australian) Native in inglés, hindi (Variants: Shuddha, Khariboli, Indian) Native in hindi
Subtitling, Open and Close Captioning, Time Coding, Transcription, Voiceover, Interpretation, Translation, DTP etc.
103
Monica Maestro
Monica Maestro
Native in portugués (Variant: Brazilian) Native in portugués
english, inglês, portuguese, português, jurídica, técnica, negócios, law, technical, business, ...
104
Pedro Peski Ribeiro Lopes
Pedro Peski Ribeiro Lopes
Native in portugués (Variant: Brazilian) Native in portugués
English to Portuguese, German to Portuguese, Spanish to Portuguese, Legal, Contracts, Business, Marketing, IT, Technical, localization, ...


Post interpreting or translation job

  • Receive quotes from interpreters and translators from around the world
  • 100% free
  • World's largest community of translators and interpreters



Interpreters, like translators, enable communication across cultures by translating one language into another. These language specialists must thoroughly understand the subject matter of any texts they translate, as well as the cultures associated with the source and target language.

Interpreters differ from translators in that they work with spoken words, rather than written text. Interpreting may be done in parallel with the speaker (simultaneous interpreting) or after they have spoken a few sentences or words (consecutive interpreting). Simultaneous interpreting is most often used at international conferences or in courts. Consecutive interpreting is often used for interpersonal communication.