An overview of crowdsourcing and translation
Autor de la hebra: traductorchile
traductorchile
traductorchile  Identity Verified
Chile
Local time: 18:09
inglés al español
+ ...
Apr 6, 2016

Crowdsourcing in general and its particulars in translation in three chapters. The Good, the Bad and the Ugly.
-
See more
Crowdsourcing in general and its particulars in translation in three chapters. The Good, the Bad and the Ugly.
-
https://www.linkedin.com/pulse/crowdsourcing-translation-chapter-1-categories-richard-perez-mongard?trk=prof-post
-
https://www.linkedin.com/pulse/crowdsourcing-translation-chapter-2-commensalist-perez-mongard?trk=prof-post
-
https://www.linkedin.com/pulse/crowdsourcing-translation-chapter-3-business-richard-perez-mongard?trk=prof-post
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

An overview of crowdsourcing and translation







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »