This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am a newer of subtitling work, and now I am discussing the subtitling price with client. Anyone know the subtitling price for subtitling from English to Simplified Chinese? in USD please.
1) subtitle translation 2) timing 3) burning translated subtitles on the movie/DVD 4) or total of all above
Thank you!!
[Subject edited by staff or moderator 2009-03-15 18:16 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Juan Jacob México Local time: 02:08 francés al español + ...
Where for? For who? What kind of material? Conditions?
Apr 29, 2007
I see you are in China. Is your client in China, is he a private company, government, little client, huge one, do you know him, or is he abroad, and same questions? And, what kind of material? Short, motion picture, a lot of dialogues, do you have a dialogue list? When are they going to pay you, how many copies, if so, without menu, with menu (what kind), etc...? As you see, there are a lot of factors to consider, in China, in France, in Mexico, wherever. Best of luck.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.