Free subtitles software that can align left-center dialogues
Autor de la hebra: Francesco Zignani (X)
Francesco Zignani (X)
Francesco Zignani (X)
Italia
Local time: 23:28
inglés al italiano
Nov 28, 2019

Does anyone know any free subtitle software that can align subtitles with left justification?
I use Subtitle Edit but this doesn't have that option, i tried aegisub, visual sub sync but no success
I would use it for the dialogues


 
Jean Dimitriadis
Jean Dimitriadis  Identity Verified
inglés al francés
+ ...
Aegisub and subtitle alignment Nov 28, 2019

Hello,

You can align left, but not achieve justified alignment in Aegisub, using the native subtitle format (.ass).

Alignment - Controls the alignment of the text. The numbers correspond to the arguments to the \an tag. Alignments 1, 4 and 7 are flush left; 3, 6 and 9 are flush right; 2, 5 and 8 are centered. 1, 2 and 3 are "subtitles" (i.e. drawn at the bottom of the frame); 4, 5 and 6 are "midtitles" (i.e. centered vertically on the frame); 7, 8 and 9 are "toptitle
... See more
Hello,

You can align left, but not achieve justified alignment in Aegisub, using the native subtitle format (.ass).

Alignment - Controls the alignment of the text. The numbers correspond to the arguments to the \an tag. Alignments 1, 4 and 7 are flush left; 3, 6 and 9 are flush right; 2, 5 and 8 are centered. 1, 2 and 3 are "subtitles" (i.e. drawn at the bottom of the frame); 4, 5 and 6 are "midtitles" (i.e. centered vertically on the frame); 7, 8 and 9 are "toptitles" (i.e. drawn at the top of the frame). Do note that there is no such thing as a justified alignment; this is a format limitation.

http://docs.aegisub.org/3.2/Styles/
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Free subtitles software that can align left-center dialogues







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »