This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I've been working with "Subtitle edit", but right now I've got plenty of job with subtitles which are not synchronized and this program is really unsuitable to work with these.
Could you recommend me something, either free or maybe not too expensive, since I'm a freelancer and don't want to spend a fortune on software.
Thank you
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I assume that you work on Windows platform, otherwise you would specify... so my recommendation about a Mac app is here only to complete the list: Film-subs Factory works great and it is free.
I assume that you work on Windows platform, otherwise you would specify... so my recommendation about a Mac app is here only to complete the list: Film-subs Factory works great and it is free.
But on the whole, I trust CNET reviews, they tend to be quite helpful.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free