Trados 7.freelance Autor de la hebra: Oxana Gherghel
|
Buna tuturora Mi se intampla ceva ciudat in Trados. Cand redeschid un text, toate diacriticele mi se transforma in litere chirilice. Am instalata si limba Rusa, insa se pare ca nu asta e cauza. Am incercat sa reistalez TRADOS fara Rusa si tot mi se intampla. Poate ma ajuta cineva cu sugestii. Va multumesc | | | nu cred că e din Trados | May 15, 2007 |
Cel mai probabil este de vină codificarea calculatorului. Dacă este codificat pe rusă nu ştiu dacă alfabetul românesc se poate vizualiza cum trebuie. Codificarea în Windows se poate modifica de la Regional Settings (în funcţie de versiune) în Control Panel. Din păcate nu ştiu ce codificare le poate suporta pe ambele (rusă şi română), poate colegii în aceeaşi situaţie pot oferi sfaturi. Trados de la versiunea 7 funcţionează pe Unicode şi suportă orice alfabet. Din ace... See more Cel mai probabil este de vină codificarea calculatorului. Dacă este codificat pe rusă nu ştiu dacă alfabetul românesc se poate vizualiza cum trebuie. Codificarea în Windows se poate modifica de la Regional Settings (în funcţie de versiune) în Control Panel. Din păcate nu ştiu ce codificare le poate suporta pe ambele (rusă şi română), poate colegii în aceeaşi situaţie pot oferi sfaturi. Trados de la versiunea 7 funcţionează pe Unicode şi suportă orice alfabet. Din acest motiv mă îndoiesc că problema e din Trados.
[Editat la 2007-05-15 11:03] ▲ Collapse | | | Valentin Cirdei Rumania Local time: 09:05 Miembro 2006 inglés al rumano + ... Posibilă soluţie | May 15, 2007 |
Cristiana are dreptate, nu e Tradosul de vină. Am dat de o încurcătură asemănătoare şi aşa am rezolvat-o eu (Office 2003): Versiunea scurtă: Start>All Progs>MS Office>MS Office Tools>MS Office 2003 Lang Settings>Available Languages - enable pe Russian, să apară în lista din dreapta, OK. Versiunea lungă: În funcţie de formatul / stilul original al documentului. Shift+F1 în document (sau click pe Format - Reveal Formatting), în ... See more Cristiana are dreptate, nu e Tradosul de vină. Am dat de o încurcătură asemănătoare şi aşa am rezolvat-o eu (Office 2003): Versiunea scurtă: Start>All Progs>MS Office>MS Office Tools>MS Office 2003 Lang Settings>Available Languages - enable pe Russian, să apară în lista din dreapta, OK. Versiunea lungă: În funcţie de formatul / stilul original al documentului. Shift+F1 în document (sau click pe Format - Reveal Formatting), în căsuţa din dreapta, la Formatting of selected text, apare sub Language şi limba buclucaşă, pe care o instalaţi urmând paşii de mai sus. HTH. Dacă nu, aţi putea încerca pe forumurile specializate. Dacă nu şi nu, Find & replace all după curăţare ▲ Collapse | | | Oxana Gherghel Local time: 09:05 Miembro 2021 inglés al ruso + ... PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA Nici un rezultat | May 15, 2007 |
Va multumesc pentru sugestii. Insa nu a functionat. Am adaugat si dezadaugat rusa, insa ramane acelasi lucru. La a doua varianta, cea mai lunga m-am blocat dupa reveal formatting. Ce ar trebui sa fac de acolo. Poate aveti rabdare sa imi explicati. Ce am observat este ca atunci cand caracterele se schimba, se schimba si style si font. De ex daca e arial se transforma in times new roman cu caractere chirilice. Multumesc! | |
|
|
Florin Ular Rumania Local time: 09:05 inglés al rumano + ...
Nu ştiu dacă problema ta este asemănătoare cu a mea dar cred că acele litere nu sunt chirilice. Nu cumva „ş” se transformă într-un cerculeţ? Şi „ţ” într-un fel de „p” cu piciorul mai lung? Dacă acestea sunt problemele, totul este din „styles and formatting”. Clic pe meniul Format->Reveal Formatting şi în partea dreaptă o să vezi caracterele utilizate de stilul curent. Dacă ai un singur stil pentru tot textul este suficient sa modifici caract... See more Nu ştiu dacă problema ta este asemănătoare cu a mea dar cred că acele litere nu sunt chirilice. Nu cumva „ş” se transformă într-un cerculeţ? Şi „ţ” într-un fel de „p” cu piciorul mai lung? Dacă acestea sunt problemele, totul este din „styles and formatting”. Clic pe meniul Format->Reveal Formatting şi în partea dreaptă o să vezi caracterele utilizate de stilul curent. Dacă ai un singur stil pentru tot textul este suficient sa modifici caracterele (atât pentru Latin cât şi pentru Asian - mai ales acestea creează probleme). Dacă ai mai multe stiluri, va trebui să o faci pentru fiecare în parte. De abia după asta deschizi textul în Trados şi nu mai ai probleme. Sau, accesezi meniul Format -> Styles and Formatting... Vei vedea în partea dreaptă ce fel de style este utilizat pentru textul unde se afla cursorul. Este suficient să dai un clic pe numele stilului folosit şi să alegi „modify style” - unde vei modifica fonturile ca să se potrivească cu cele dorite (Nu uita să modifici fonturile pentru Asian - de preferinţă să foloseşti Arial Unicode). Cam aşa arătau literele la mine: ş - º ţ - þ ă - ã ▲ Collapse | | | Este foro no tiene moderador específicamente asignado. Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio » Trados 7.freelance Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |