This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have recently moved to Australia and wish to get back to freelancing as a translator so I am thinking of trying to obtain the NAATI accreditation through overseas qualifications. I have the DipTrans and have been a member of the Institute of Linguists for some time.
Has anybody has the same experience or has any advice or suggestions as to how easy/difficult this is?
Thanks
Estelle
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tony Bennjamin Indonesia Local time: 02:56 Miembro 2013 indonesio al inglés + ...
I want to find Diploma too
Mar 1, 2013
I would like to find Diploma in Translation too. Please let me know if there's an online course available in my language (Indonesian). Thank you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michelle Doherty Reino Unido Local time: 19:56 español al inglés + ...
NAATI accreditation
Mar 21, 2013
Estelle,
I got NAATI accreditation by doing the exam but I know there are other ways if you have already been translating in another country. I am actually going the other way - moving to the UK, and from what I can understand the IoL and NAATI systems seem to be quite a similar level so they would likely recognise your qualifications and experience. You can find more information here... See more
Estelle,
I got NAATI accreditation by doing the exam but I know there are other ways if you have already been translating in another country. I am actually going the other way - moving to the UK, and from what I can understand the IoL and NAATI systems seem to be quite a similar level so they would likely recognise your qualifications and experience. You can find more information here: http://www.naati.com.au/accreditation.html
The exam is a hassle and not cheap either, so if you already have the IoL diploma then I'd highly recommend trying to use that to get accreditation!
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.