This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Muriel Vasconcellos Estados Unidos Local time: 11:46 Miembro 2003 español al inglés + ...
Maybe translator associations have been superseded
Oct 2, 2005
In the 1980s I was heavily involved in ATA. At that time the community was very emotional and negative, and everyone had to be "right." Times have changed. Maybe ATA has, too. I'm open to that idea.
Nowadays I get 1,000 times more support from ProZ than I ever did from ATA.
For interpreters, on the other hand, their association is key to regulating a very challenging profession, and I definitely think they should be involved.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.