Glosariusz Wordfast pokazuje tylko terminy źródłowe
Autor de la hebra: Agnieszka Maniakowska
Agnieszka Maniakowska
Agnieszka Maniakowska  Identity Verified
Polonia
Local time: 16:23
inglés al polaco
+ ...
Feb 18, 2015

Mam projekt w programie Wordfast Professional i do niego remote glossary. Uruchomiłam go a on wskazuje mi tylko terminy source w czasie pisania w segmencie docelowym. Próbowałam juz zaznaczania/odznaczania opcji Terminology-New/Select glossary-Terminology-Copy only target terms (zaznaczałam i odznaczałm wszystkie trzy dostępne tam opcje) i nic. Jak zmusić Wordfasta, żeby mi pokazywał terminy docelowe (polskie) a nie tylko angielskie?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Glosariusz Wordfast pokazuje tylko terminy źródłowe






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »