Is there a way to remove downloaded strings from Desktop Editor?
Autor de la hebra: Elisabeth Maurland
Elisabeth Maurland
Elisabeth Maurland
Estados Unidos
Local time: 04:02
Miembro 2013
inglés al noruego
+ ...
Mar 13, 2018

I took on a big project, which is supposed to be delivered in batches. I made the mistake of downloading the whole job to the Desktop Editor all at once, so that when I am now done translating the first batch and want to edit it, I confirm a string, only to be jumped to the next unconfirmed (untranslated) string hundreds of strings down. And then I have to go back up and find my spot again.
Is there a way to remove the batches I am not yet working on, so I can finish the first one? I also
... See more
I took on a big project, which is supposed to be delivered in batches. I made the mistake of downloading the whole job to the Desktop Editor all at once, so that when I am now done translating the first batch and want to edit it, I confirm a string, only to be jumped to the next unconfirmed (untranslated) string hundreds of strings down. And then I have to go back up and find my spot again.
Is there a way to remove the batches I am not yet working on, so I can finish the first one? I also wonder what will happen when I do QA on the first batch, and I have all those untranslated strings.

My version is 6.210.5, and I work on a MacBook Pro.

Thanks!
Collapse


 
Lincoln Hui
Lincoln Hui  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 17:02
Miembro
chino al inglés
+ ...
An easier way Mar 13, 2018

Tools > Preferences > CAT > After confirming a segment, jump to the

 
Kay-Viktor Stegemann
Kay-Viktor Stegemann
Alemania
Local time: 11:02
inglés al alemán
In Memoriam
Download again Mar 13, 2018

Lincoln's suggestion is good, simply change the behavior after confirming.

Alternatively, you could download the single files of the batch and work on these files instead of the full batch. You can even switch between working on the full batch and working on the single files. The translation on the server should always be synchronized, regardless on what kind of local file you work.


 
Elisabeth Maurland
Elisabeth Maurland
Estados Unidos
Local time: 04:02
Miembro 2013
inglés al noruego
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Oh, that's great! Mar 13, 2018

Thank you, both of you! Very helpful. I didn't realize I could re-download them, and then have my already done translations populate the strings. And changing the behavior is great to know too!

Thanks!


 
Vaclav Balacek
Vaclav Balacek  Identity Verified
República Checa
Local time: 11:02
inglés al checo
+ ...
Memsource support Mar 19, 2018

Hi Elisabeth,
Please note that you can also contact us on [email protected] or search help.memsource.com for a reply if you ever need any more assistance.


 


Este foro no tiene moderador específicamente asignado.
Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio »


Is there a way to remove downloaded strings from Desktop Editor?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »