ki kapható ingyenes (ám nagyon fontos) fordításra holnap délig?
Autor de la hebra: Csaba Ban
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungría
Local time: 06:37
Miembro 2002
inglés al húngaro
+ ...
Dec 27, 2010

Sziasztok,

Ma délelőtt elvállaltam egy fordítást ingyen, egy barátom részére. A téma aktuálpolitikai színezetű és fontos.

Időközben azonban bejött egy szűk határidejű fizetős munkám, így időszűkébe kerültem. Ráér valaki közületek, hogy besegítsen a fordításba a jó ügy érdekében?

Jogi szöveg, magyarról angolra, összesen kb. 2300 szó.
1500 szó fordítására keresek valakit.

Privát üzenetben el
... See more
Sziasztok,

Ma délelőtt elvállaltam egy fordítást ingyen, egy barátom részére. A téma aktuálpolitikai színezetű és fontos.

Időközben azonban bejött egy szűk határidejű fizetős munkám, így időszűkébe kerültem. Ráér valaki közületek, hogy besegítsen a fordításba a jó ügy érdekében?

Jogi szöveg, magyarról angolra, összesen kb. 2300 szó.
1500 szó fordítására keresek valakit.

Privát üzenetben el tudom küldeni a forrásszöveget és az én eddigi fordításomat, valamint egy kis magyarázatot a szöveg keletkezéséről és céljáról.

Előre is köszönöm.

Csaba
Collapse


 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungría
Local time: 06:37
Miembro 2002
inglés al húngaro
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
háromfelé is lehet Dec 27, 2010

Háromfelé is szedhetjük a szöveget. Azért kérem délre a lefordított szövegrészeket, hogy még egy kicsit össze tudjam fésülni őket, és du. 2 körül le tudjam adni.

cs.


 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Hungría
Local time: 06:37
Miembro 2002
inglés al húngaro
+ ...
PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
Köszönöm, megoldódott. Dec 27, 2010

Köszönöm, megoldódott.
cs.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ki kapható ingyenes (ám nagyon fontos) fordításra holnap délig?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »