How to translate 'leverage' in the trading market? Autor de la hebra: Anne-Marie Gerritsen
|
Does anyone have a good idea for this one? | | | Frits Ens Países Bajos Local time: 23:58 Miembro 2006 inglés al neerlandés + ... niet vertalen? | Dec 13, 2016 |
misschien de beste optie. Hefboomwerking klinkt een beetje lomp | | | Take your pick | Dec 13, 2016 |
The Dutch translation of 'leverage' can be: antwoord, uitleg, invloed, macht, stok achter de deur, pressiemiddel, afzetje, dwangmiddel, onderhandelingsruimte, gegeven, bewijsmateriaal, hefkracht, risico, opvijzelen, benutten, optimaliseren, meer kracht aanwenden, optimaal gebruik maken van, iemand gebruiken, promoten, opkrikken, meer bekendheid geven, bevorderen, stimuleren, omhoog brengen, druk uitoefenen, onder druk zetten, deal sluiten, wind uit de zeilen nemen,..... At least, th... See more The Dutch translation of 'leverage' can be: antwoord, uitleg, invloed, macht, stok achter de deur, pressiemiddel, afzetje, dwangmiddel, onderhandelingsruimte, gegeven, bewijsmateriaal, hefkracht, risico, opvijzelen, benutten, optimaliseren, meer kracht aanwenden, optimaal gebruik maken van, iemand gebruiken, promoten, opkrikken, meer bekendheid geven, bevorderen, stimuleren, omhoog brengen, druk uitoefenen, onder druk zetten, deal sluiten, wind uit de zeilen nemen,..... At least, these are the translations I encountered till sofar, but I am sure there are many more. ▲ Collapse | | | Anne-Marie Gerritsen Países Bajos Local time: 23:58 inglés al neerlandés PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA
TransAction wrote: misschien de beste optie. Hefboomwerking klinkt een beetje lomp Ik ben het met je eens, hefboomwerking klinkt niet alleen lomp maar is gewoon geen optie. Robert, dank je wel voor al je keuzes. Mijn keus zou in dit geval 'opwaarderen' zijn of iets in die trant. Heeft er hier niemand ervaring met vertalingen in de trading markt? | |
|
|
Is dit wel het goede podium? | Dec 13, 2016 |
Anne-Marie Gerritsen wrote: TransAction wrote: misschien de beste optie. Hefboomwerking klinkt een beetje lomp Ik ben het met je eens, hefboomwerking klinkt niet alleen lomp maar is gewoon geen optie. Robert, dank je wel voor al je keuzes. Mijn keus zou in dit geval 'opwaarderen' zijn of iets in die trant. Heeft er hier niemand ervaring met vertalingen in de trading markt? Volgens mij zit je op het verkeerde portal. De forums zijn bedoeld als discussiepodium, niet zozeer voor vertalingsvragen, daar is Proz Kudoz voor. Wat betreft "opwaarderen", hangt van de context af. | | |
Robert heeft gelijk, dit hoort thuis in KudoZ. Maar nu we hier toch zijn: ik heb geen ervaring met vertalingen rond trading, maar wel wat ervaring met trading zelf (in een vorig leven...). Ik zou leverage vertalen als 'hefboomfactor' of 'vermenigvuldigingsfactor'. | | | Anne-Marie Gerritsen Países Bajos Local time: 23:58 inglés al neerlandés PERSONA QUE INICIÓ LA HEBRA ik zag dat later ook | Dec 14, 2016 |
Riens Middelhof wrote: Robert heeft gelijk, dit hoort thuis in KudoZ. Maar nu we hier toch zijn: ik heb geen ervaring met vertalingen rond trading, maar wel wat ervaring met trading zelf (in een vorig leven...). Ik zou leverage vertalen als 'hefboomfactor' of 'vermenigvuldigingsfactor'. Riens, dank je wel. Dat lijkt me tot nu toe de beste vertaling. Robert, ja, dat ontdekte ik later ook maar evengoed bedankt | | | Este foro no tiene moderador específicamente asignado. Para denunciar violaciones a las reglas del sitio u obtener ayuda, póngase en contacto con el personal del sitio » How to translate 'leverage' in the trading market? CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |